Script VO de l'épisode 401 "We are family" de la série Rizzoli & Isles - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1 00:00:18,080 --> 00:00:20,217 Come on, Maura. You can do it. 2 00:00:20,251 --> 00:00:22,385 No, I can't. I feel like crap. 3 00:00:22,420 --> 00:00:23,320 Okay, come on. 4 00:00:23,388 --> 00:00:24,759 I told Ma that we'd meet her 5 00:00:24,793 --> 00:00:26,230 At the Bunker Hill parade, okay? 6 00:00:26,265 --> 00:00:27,799 she has T.J. 7 00:00:27,834 --> 00:00:29,267 It's historically incorrect. 8 00:00:29,301 --> 00:00:30,935 The battle of Bunker Hill was fought on Breed's Hill. 9 00:00:30,969 --> 00:00:32,135 Okay. 10 00:00:32,170 --> 00:00:34,103 We will tell them that when we get there, okay? 11 00:00:34,137 --> 00:00:35,270 Come on. 12 00:00:35,305 --> 00:00:36,737 The doctor cleared you to work out weeks ago. 13 00:00:36,771 --> 00:00:38,305 No, Maura. 14 00:00:38,340 --> 00:00:39,473 Maura, Maura, Maura. 15 00:00:39,508 --> 00:00:40,909 Come on, come on, come on, come on. Come on. 16 00:00:40,943 --> 00:00:41,977 Ow, ow, ow! 17 00:00:42,012 --> 00:00:43,648 I'm sorry. I'm sorry. I'm -- I'm sorry. 18 00:00:43,683 --> 00:00:45,652 All right. We'll take it slow. Okay. 19 00:00:45,687 --> 00:00:47,154 I still think it's amazing 20 00:00:47,189 --> 00:00:49,324 They can suck out an organ through a straw. 21 00:00:49,358 --> 00:00:51,325 It's called a laparoscope, 22 00:00:51,360 --> 00:00:54,461 And they do not use it to "suck out" your kidney. 23 00:00:54,495 --> 00:00:56,595 "Minimally invasive," my ass. 24 00:00:56,629 --> 00:00:57,630 You're gonna feel much better 25 00:00:57,664 --> 00:00:58,764 When you get back in shape, okay? 26 00:00:58,799 --> 00:00:59,832 Come on. 27 00:00:59,866 --> 00:01:02,636 Are you saying that I'm fat and out of shape? 28 00:01:02,670 --> 00:01:03,770 No. 29 00:01:03,804 --> 00:01:05,471 I am saying that you have got to stop hoping 30 00:01:05,506 --> 00:01:06,874 That they're gonna send you 31 00:01:06,942 --> 00:01:09,978 Some "thank you for your kidney" fruit basket. 32 00:01:10,012 --> 00:01:11,814 Giving the gift of life 33 00:01:11,848 --> 00:01:14,017 Is the only reward that I need, okay? 34 00:01:14,052 --> 00:01:16,153 I'm very happy with my decision. 35 00:01:16,188 --> 00:01:21,294 Then why are you still such a whiny pain in the ass? 36 00:01:21,329 --> 00:01:23,864 Did you just call me a whiny pain in the ass? 37 00:01:25,334 --> 00:01:27,002 No. 38 00:01:27,938 --> 00:01:29,371 Maura. 39 00:01:29,406 --> 00:01:31,040 Ever since you gave 40 00:01:31,074 --> 00:01:33,711 That ungrateful half-sister of yours your kidney, 41 00:01:33,745 --> 00:01:36,313 You just -- you just haven't been yourself. 42 00:01:36,348 --> 00:01:38,516 Okay? 43 00:01:38,551 --> 00:01:40,353 And I'm not the only one that sees it. 44 00:01:40,387 --> 00:01:42,288 Just -- you've been talking about me? 45 00:01:43,323 --> 00:01:46,226 My best friend gossiping after what I've been through? 46 00:01:46,260 --> 00:01:47,427 Ooh, it's cold! 47 00:01:47,462 --> 00:01:48,562 I'm gonna run. 48 00:01:48,597 --> 00:01:51,332 Wait. Did Sergeant Korsak say something? 49 00:01:51,366 --> 00:01:53,001 Or was it Angela? 50 00:01:53,035 --> 00:01:54,202 Is she complaining? 51 00:01:54,236 --> 00:01:56,672 You know, after I bought her Da Hong Pao tea. 52 00:02:02,413 --> 00:02:04,213 Hey, T.J., you like the parade? 53 00:02:04,248 --> 00:02:05,714 You like the music? 54 00:02:09,053 --> 00:02:10,020 Hey. 55 00:02:10,955 --> 00:02:12,189 What the heck is that? 56 00:02:12,256 --> 00:02:14,124 Nice, right? I just bought it. 57 00:02:14,192 --> 00:02:15,392 Want to go for a ride? 58 00:02:15,426 --> 00:02:18,062 No. Motorcycles are dangerous. 59 00:02:18,096 --> 00:02:19,263 Only if I drop it on my foot. 60 00:02:19,298 --> 00:02:20,365 I can't get it started. 61 00:02:20,399 --> 00:02:21,299 Good. 62 00:02:21,400 --> 00:02:22,734 Hey, Ma. Hi. 63 00:02:23,636 --> 00:02:24,937 Frankie, did you get it? 64 00:02:24,971 --> 00:02:26,939 Did you get it?! It's not official. 65 00:02:26,974 --> 00:02:29,309 Angela, if you have an issue with my mood -- 66 00:02:29,376 --> 00:02:30,577 Your mood? 67 00:02:30,611 --> 00:02:32,045 Well, Jane said that you were complaining about me. 68 00:02:32,079 --> 00:02:33,880 I did not say that, Ma. 69 00:02:33,914 --> 00:02:35,548 Look, sweetheart, we're worried about you. 70 00:02:35,583 --> 00:02:36,884 Wouldn't you be happier 71 00:02:36,918 --> 00:02:38,819 If you just talked to your mom and sister? 72 00:02:38,853 --> 00:02:40,254 Dr. Phil, can this wait, all right? 73 00:02:40,289 --> 00:02:41,422 Frankie has an announcement. 74 00:02:41,456 --> 00:02:43,892 I'm getting promoted to Detective. 75 00:02:43,926 --> 00:02:44,459 Yes! 76 00:02:44,493 --> 00:02:46,094 In the drug unit. 77 00:02:46,129 --> 00:02:47,262 That's why I bought this. 78 00:02:47,297 --> 00:02:48,297 It's my cover. 79 00:02:48,331 --> 00:02:50,099 Congratulations, sweetheart. 80 00:02:50,133 --> 00:02:51,434 That's great. 81 00:02:51,468 --> 00:02:52,768 Great job. 82 00:02:52,803 --> 00:02:55,471 Well, at least you get to go undercover as a biker 83 00:02:55,506 --> 00:02:57,140 Instead of a prostitute. 84 00:02:57,175 --> 00:02:59,243 It wasn't my idea. 85 00:02:59,277 --> 00:03:00,811 Did it cut out suddenly? 86 00:03:00,879 --> 00:03:02,145 Yeah. How'd you know? 87 00:03:02,180 --> 00:03:03,313 Electrical. 88 00:03:03,347 --> 00:03:04,981 Unless -- what kind of a sound did it make? 89 00:03:05,016 --> 00:03:07,150 Was it a cough or a wheeze? 90 00:03:07,184 --> 00:03:09,919 Like a 91 00:03:09,954 --> 00:03:11,154 But did it also sputter? 92 00:03:11,188 --> 00:03:13,157 Like a ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka? 93 00:03:13,191 --> 00:03:14,258 No, it was more like kuh-kuh-kuh-kuh-kuh-kuh. 94 00:03:19,098 --> 00:03:20,498 Hi! Hello! 95 00:03:20,533 --> 00:03:23,435 Can you two please get a room -- preferably a soundproof one? 96 00:03:23,469 --> 00:03:24,970 Carburetor. Oh. 97 00:03:25,004 --> 00:03:26,605 If you get it over to my house, I'll help you fix it. 98 00:03:26,673 --> 00:03:27,840 That'd be great. Thanks. 99 00:03:27,875 --> 00:03:30,510 Well, unless you have a problem with my mood, too. 100 00:03:30,544 --> 00:03:31,778 Maura, let it go. 101 00:03:31,812 --> 00:03:34,648 Oh, look, there's Senator Malcolm Humphrey. 102 00:03:34,682 --> 00:03:37,351 Well, ex-Senator. I worked on his campaign. 103 00:03:37,452 --> 00:03:39,286 Oh, look, and right behind 104 00:03:39,321 --> 00:03:42,456 Is his beautiful daughter, Erica. 105 00:03:42,490 --> 00:03:43,724 Such a great story. 106 00:03:43,792 --> 00:03:45,159 She won his seat. 107 00:03:45,193 --> 00:03:46,660 It must be nice 108 00:03:46,694 --> 00:03:48,996 To follow in your father's footsteps. 109 00:03:49,030 --> 00:03:50,064 What? No. 110 00:03:50,131 --> 00:03:52,500 I'd be a plumber, and you'd be a mob boss. 111 00:03:52,534 --> 00:03:54,368 Well, okay, all I'm trying to say is, 112 00:03:54,469 --> 00:03:55,870 It would be lovely to have 113 00:03:55,905 --> 00:03:58,040 A father/daughter relationship that works. 114 00:03:58,074 --> 00:03:59,808 I'm sorry, sweetheart. 115 00:03:59,842 --> 00:04:01,510 It's not your fault pop's a jerk. 116 00:04:08,852 --> 00:04:09,852 Gun! 117 00:04:11,555 --> 00:04:12,721 Ma, get T.J. Out of here. 118 00:04:14,090 --> 00:04:16,192 oh, my God! Senator! 119 00:04:16,226 --> 00:04:18,427 Get E.M.S. Here! Get all these people out of here now! 120 00:04:19,196 --> 00:04:20,530 Frankie! This way. 121 00:04:23,900 --> 00:04:25,234 Give me the gun. 122 00:04:25,335 --> 00:04:26,502 No. Move. 123 00:04:29,373 --> 00:04:30,674 Clear. 124 00:04:30,708 --> 00:04:31,708 Clear. 125 00:04:34,946 --> 00:04:36,980 A decent deer hunter could have made that shot. 126 00:04:37,048 --> 00:04:38,048 It's no more than 70 yards. 127 00:04:38,082 --> 00:04:39,416 Should we try to find him? 128 00:04:39,450 --> 00:04:42,252 We don't know who we're looking for. 129 00:04:42,286 --> 00:04:43,987 But I don't think we're looking for a professional. 130 00:04:44,021 --> 00:04:45,555 What makes you say that? 131 00:04:45,622 --> 00:04:48,224 He puked after he shot her. 132 00:04:48,258 --> 00:04:49,325 Oh. 133 00:04:50,460 --> 00:04:53,062 I wonder what that blue stuff is. 134 00:04:53,130 --> 00:04:55,565 Get CSRU in here and have them collect it. 135 00:04:55,599 --> 00:04:56,799 Get DNA from vomit? 136 00:04:56,834 --> 00:04:58,134 Not usually. 137 00:04:58,168 --> 00:05:01,003 Process it anyway. 138 00:05:05,975 --> 00:05:08,010 Erica. 139 00:05:08,044 --> 00:05:09,278 Dad! 140 00:05:09,312 --> 00:05:10,613 Let me through! Let me through! 141 00:05:10,647 --> 00:05:12,047 Jennifer! That's my sister! 142 00:05:12,082 --> 00:05:13,315 Let her through! 143 00:05:13,416 --> 00:05:14,383 Oh, dad! 144 00:05:14,417 --> 00:05:16,585 I heard screaming! 145 00:05:17,453 --> 00:05:18,954 Oh, my God! 146 00:05:18,988 --> 00:05:20,255 Do you want someone to take your baby? 147 00:05:20,290 --> 00:05:21,890 It's Erica's baby. 148 00:05:21,924 --> 00:05:24,259 It's okay, Liam. It's okay, baby. 149 00:05:24,293 --> 00:05:26,427 Jennifer, she's gone. 150 00:05:26,462 --> 00:05:27,929 Erica's gone. 151 00:05:31,467 --> 00:05:35,103 Oh, my God! 152 00:05:59,730 --> 00:06:00,997 Get the bullet out yet? 153 00:06:02,499 --> 00:06:04,267 What are you doing? 154 00:06:04,302 --> 00:06:05,602 Biting on a pencil. 155 00:06:05,636 --> 00:06:07,804 Yes, I can see that. But why? 156 00:06:09,540 --> 00:06:12,008 It activates the muscles used for smiling. 157 00:06:12,042 --> 00:06:14,511 Well, those muscles are a little out of shape. 158 00:06:14,545 --> 00:06:17,280 I'm going to ignore you and attempt to improve my mood. 159 00:06:17,314 --> 00:06:18,414 Okay. 160 00:06:18,482 --> 00:06:22,018 So... Biting pencils works? 161 00:06:22,053 --> 00:06:24,187 Well, holding your teeth in this position 162 00:06:24,221 --> 00:06:27,123 Engages the zygomaticus major and the risorius muscle. 163 00:06:27,158 --> 00:06:29,159 I can't understand you. 164 00:06:29,193 --> 00:06:31,862 Some studies show that you can trick your brain 165 00:06:31,896 --> 00:06:34,464 Into thinking you're happy by moving certain muscles. 166 00:06:34,499 --> 00:06:35,532 Oh. 167 00:06:35,566 --> 00:06:38,802 It's petty. Small-minded. 168 00:06:38,837 --> 00:06:41,605 Should be enough to know that I saved someone's life. 169 00:06:41,639 --> 00:06:44,375 Maura, if Mother Teresa gave her kidney 170 00:06:44,442 --> 00:06:46,043 To a half-sister she barely knew, 171 00:06:46,110 --> 00:06:47,912 Even she would expect a call from her mother 172 00:06:47,946 --> 00:06:51,215 Saying, I don't know, "thanks for the organ." 173 00:06:51,250 --> 00:06:54,051 I told hope not to contact me, 174 00:06:54,086 --> 00:06:55,953 And I never want Cailin to know I'm her donor. 175 00:06:57,322 --> 00:06:58,923 Great way to spend a Sunday. 176 00:06:58,991 --> 00:07:00,024 All right, I'll talk to you later. 177 00:07:00,059 --> 00:07:00,992 News crews outside? 178 00:07:01,026 --> 00:07:03,094 It's a gang bang out there. 179 00:07:03,129 --> 00:07:05,364 Sawing-type wound with jagged edges. 180 00:07:05,398 --> 00:07:06,932 Two punctures. 181 00:07:06,966 --> 00:07:08,801 It was approximately 2.9 centimeters. 182 00:07:08,835 --> 00:07:10,269 Maura, I'm pretty confident 183 00:07:10,303 --> 00:07:11,704 She didn't die from tetanus. 184 00:07:11,738 --> 00:07:14,674 No, she did not, and you know how I know that? 185 00:07:14,708 --> 00:07:16,742 Because you were there when she was shot? 186 00:07:16,810 --> 00:07:19,845 'Cause this wound looks about five days old. 187 00:07:19,913 --> 00:07:21,814 You think that's from barbed wire? 188 00:07:21,848 --> 00:07:23,015 Looks like that to me. 189 00:07:24,217 --> 00:07:27,119 Okay, Maura, um... I don't want to rush you 190 00:07:27,220 --> 00:07:28,587 Or tell you how to do your job, 191 00:07:28,621 --> 00:07:31,924 But maybe you could dig out the bullet first 192 00:07:31,991 --> 00:07:33,892 So we could get started on ballistics? 193 00:07:33,926 --> 00:07:36,027 I think there might be something trapped in the wound. 194 00:07:37,029 --> 00:07:39,932 Well, there's definitely a bullet trapped in the skull. 195 00:07:39,966 --> 00:07:41,233 It'd be good to look at that bullet. 196 00:07:41,301 --> 00:07:42,334 It sure would. 197 00:07:48,342 --> 00:07:49,775 Excuse me a minute. 198 00:07:53,080 --> 00:07:54,213 Oh, boy. 199 00:07:54,281 --> 00:07:56,281 You think the old Maura's ever coming back? 200 00:07:56,316 --> 00:07:58,284 Man, I hope so. 201 00:08:04,863 --> 00:08:06,197 Husband wasn't at the parade. 202 00:08:06,265 --> 00:08:07,565 What do we know about him? 203 00:08:07,600 --> 00:08:09,634 He's a former environmental lawyer, like Erica was. 204 00:08:09,668 --> 00:08:11,102 They were married for 10 years. 205 00:08:11,170 --> 00:08:12,337 Two kids. 206 00:08:12,371 --> 00:08:13,438 A six-year-old and the toddler 207 00:08:13,472 --> 00:08:14,806 We saw with the sister at the parade. 208 00:08:14,840 --> 00:08:17,508 The sister was her chief of staff. 209 00:08:17,576 --> 00:08:19,376 Maybe a radical political organization, 210 00:08:19,444 --> 00:08:21,479 An opponent, a whack job. 211 00:08:21,513 --> 00:08:23,080 It seems to me there's a lot easier ways 212 00:08:23,115 --> 00:08:24,215 To kill a State Senator. 213 00:08:24,249 --> 00:08:25,783 No, I was thinking the same thing. 214 00:08:25,818 --> 00:08:26,917 Small staff, no bodyguards. 215 00:08:26,951 --> 00:08:28,285 What did she make, like 60k a year? 216 00:08:28,353 --> 00:08:32,355 $61,132.99. 217 00:08:32,390 --> 00:08:33,690 Okay, I came upstairs to tell you 218 00:08:33,724 --> 00:08:36,192 That the bullet fragmented when it hit the skull. 219 00:08:36,227 --> 00:08:38,394 How big are the pieces? Basically shavings. 220 00:08:38,429 --> 00:08:40,496 Damn. We'll have a hell of a time tracing that. 221 00:08:40,530 --> 00:08:41,998 Susie's running the body through x-ray 222 00:08:42,065 --> 00:08:43,265 To make sure I didn't miss any pieces. 223 00:08:43,333 --> 00:08:44,633 That's not cool. 224 00:08:49,539 --> 00:08:51,807 Okay, that's mean. 225 00:08:51,841 --> 00:08:54,176 Society is slow to change, even though 53% of women 226 00:08:54,210 --> 00:08:56,011 Are the main breadwinners in their households. 227 00:08:56,045 --> 00:08:57,412 Mm. 228 00:08:57,446 --> 00:08:58,813 How come I don't have one of those chicks in my household? 229 00:09:02,351 --> 00:09:03,351 Jane, um... 230 00:09:03,385 --> 00:09:05,352 Can I talk to you? 231 00:09:05,387 --> 00:09:06,487 Yeah, sure. I'll call you later. 232 00:09:08,256 --> 00:09:11,057 Or...Uh... 233 00:09:11,092 --> 00:09:12,892 Maura, have you seen the new break room? 234 00:09:12,927 --> 00:09:14,060 It's the old break room. 235 00:09:14,095 --> 00:09:16,864 They just took all the old stuff -- 236 00:09:20,035 --> 00:09:21,836 Thanks for taking the bullet out. 237 00:09:21,870 --> 00:09:24,538 You have your own refrigerator. Impressive. 238 00:09:24,572 --> 00:09:25,873 Okay, what did you want to talk to me about? 239 00:09:25,941 --> 00:09:28,709 Could you ever be married to a caretaker? 240 00:09:28,744 --> 00:09:31,612 And this is a pressing question because... 241 00:09:31,647 --> 00:09:34,048 Oh, I was just thinking about you and Casey. 242 00:09:34,082 --> 00:09:35,282 Well, stop. 243 00:09:35,350 --> 00:09:37,384 I haven't heard from that guy in three months. 244 00:09:37,452 --> 00:09:40,354 Plus, I don't really think he's the househusband type. 245 00:09:40,388 --> 00:09:43,223 Probably just fell in love with his nurse 246 00:09:43,257 --> 00:09:44,458 Or physical therapist. 247 00:09:44,559 --> 00:09:47,894 Very common. 248 00:09:47,928 --> 00:09:49,195 I know what you're doing. 249 00:09:49,230 --> 00:09:51,798 I don't know what you're talking about. 250 00:09:51,899 --> 00:09:53,834 Misery loves company. 251 00:09:55,436 --> 00:09:57,070 Maura. 252 00:09:57,104 --> 00:09:58,905 I hate seeing you so sad, 253 00:09:58,939 --> 00:10:00,540 And whatever you're feeling, 254 00:10:00,575 --> 00:10:02,309 It's okay to feel it, all right? 255 00:10:02,343 --> 00:10:04,145 Just say it. 256 00:10:04,179 --> 00:10:05,680 Okay. 257 00:10:08,417 --> 00:10:09,884 I did want a fruit basket. 258 00:10:09,919 --> 00:10:10,952 Yes. 259 00:10:10,986 --> 00:10:12,787 I did, and it should have had D'Anjou pears 260 00:10:12,822 --> 00:10:15,089 And -- and -- and a nice prosecco 261 00:10:15,124 --> 00:10:17,825 And gourmet chocolates and spa stuff. 262 00:10:17,893 --> 00:10:20,261 So pick up the phone and tell her. 263 00:10:20,295 --> 00:10:21,563 I can't. 264 00:10:21,597 --> 00:10:24,466 Maura, okay, look. 265 00:10:24,500 --> 00:10:29,771 It is okay for you to want a relationship with your mom. 266 00:10:29,805 --> 00:10:31,639 You'd be even weirder than you are 267 00:10:31,673 --> 00:10:34,241 If you didn't want to know your biological mother. 268 00:10:34,308 --> 00:10:37,711 <i>Okay, so, now I am a whiny, weird pain in the ass.</i> 269 00:10:38,746 --> 00:10:40,380 I'm trying to be patient. 270 00:10:40,414 --> 00:10:42,014 That must be very hard for you. 271 00:10:42,049 --> 00:10:43,082 It is! 272 00:10:43,116 --> 00:10:44,617 Well, I'd at least like to know 273 00:10:44,651 --> 00:10:46,485 If Cailin is taking care of my kidney. 274 00:10:46,520 --> 00:10:48,086 Well, so, what? You want to spy on your kidney? 275 00:10:48,121 --> 00:10:49,387 There you are. 276 00:10:49,455 --> 00:10:51,956 This is nice. 277 00:10:51,991 --> 00:10:53,158 What is it, Susie? 278 00:10:53,192 --> 00:10:54,459 I thought you'd like to know that I was analyzing 279 00:10:54,493 --> 00:10:55,827 The stomach contents from the victim, 280 00:10:55,861 --> 00:10:57,095 And I noticed blueberries in it. 281 00:10:57,162 --> 00:10:58,163 Blueberries? 282 00:10:58,230 --> 00:10:59,664 I found blue chunks in vomit at the scene. 283 00:10:59,698 --> 00:11:01,199 Yeah, I know that. 284 00:11:01,233 --> 00:11:02,634 I was analyzing that, too. 285 00:11:02,668 --> 00:11:03,935 Did you compare both the samples? 286 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 Yes. 287 00:11:06,873 --> 00:11:07,940 So, Erica and her killer 288 00:11:07,975 --> 00:11:09,575 Both had the same batch of blueberry waffles 289 00:11:09,609 --> 00:11:11,110 Two hours before Erica was shot. 290 00:11:11,144 --> 00:11:12,377 Wow, that is a huge break 291 00:11:12,478 --> 00:11:14,546 If we can figure out who she ate breakfast with. 292 00:11:14,581 --> 00:11:15,814 I say it's the husband. 293 00:11:15,849 --> 00:11:16,983 He's got motive. 294 00:11:17,050 --> 00:11:18,083 Which is? 295 00:11:18,151 --> 00:11:19,518 He's fed up with being a househusband. 296 00:11:19,552 --> 00:11:21,320 He was a big lawyer when they met. 297 00:11:21,354 --> 00:11:22,555 <i>She worked for him.</i> 298 00:11:22,589 --> 00:11:24,189 Well, we could rule out her staffers, 299 00:11:24,224 --> 00:11:27,159 And her opponent's right there. 300 00:11:27,194 --> 00:11:29,595 <i>Thank you so much.</i> 301 00:11:29,662 --> 00:11:33,231 <i>I love Massachusetts, and I love your big hearts.</i> 302 00:11:33,332 --> 00:11:34,866 <i>And we're live</i> 303 00:11:34,967 --> 00:11:37,735 <i>As slain Senator Erica Humphrey-Miller's husband, Jeff Miller,</i> 304 00:11:37,803 --> 00:11:40,504 <i>Enters the State house just hours after the shooting.</i> 305 00:11:40,539 --> 00:11:43,073 First thing he does is go to his wife's office? 306 00:11:43,108 --> 00:11:44,675 He killed her to take her seat? 307 00:11:44,709 --> 00:11:46,476 Let's go talk to him. Take Frost. 308 00:11:46,511 --> 00:11:47,711 I want to go look at the bullet fragments. 309 00:11:47,745 --> 00:11:49,045 Governor just called. 310 00:11:49,080 --> 00:11:51,248 And you know how much I hate it when the Governor calls. 311 00:11:51,282 --> 00:11:53,416 Not only was our victim a State Senator, 312 00:11:53,484 --> 00:11:55,552 Her father has friends in high places, 313 00:11:55,620 --> 00:11:58,989 So let's get this shooter as fast as we can. 314 00:11:59,023 --> 00:12:00,123 Yes, sir. 315 00:12:02,860 --> 00:12:05,729 I'll meet you downstairs. 316 00:12:05,763 --> 00:12:07,697 Okay. 317 00:12:07,732 --> 00:12:10,500 I heard your mother was at the parade with T.J. 318 00:12:10,535 --> 00:12:11,735 How's she doing? 319 00:12:11,769 --> 00:12:13,403 Why don't you call her? 320 00:12:13,438 --> 00:12:15,839 I mean, I'm sure she'd love to hear from you. 321 00:12:15,874 --> 00:12:17,741 Well, I don't want to bother her. 322 00:12:17,776 --> 00:12:20,144 She just watched a woman get gunned down. 323 00:12:20,178 --> 00:12:22,012 She's already pretty bothered. 324 00:12:22,046 --> 00:12:26,785 Well, tell her -- give her my best. 325 00:12:32,292 --> 00:12:34,960 No matter what, my wife's work will continue. 326 00:12:35,028 --> 00:12:36,795 She was committed to all of you 327 00:12:36,863 --> 00:12:38,798 And to the people of Massachusetts. 328 00:12:38,865 --> 00:12:40,533 Yeah, sounds like he's running for office. 329 00:12:40,601 --> 00:12:42,702 Mm-hmm. 330 00:12:44,271 --> 00:12:45,772 You were there. Yes. 331 00:12:45,806 --> 00:12:47,040 I'm Detective Jane Rizzoli. 332 00:12:47,074 --> 00:12:48,441 This is Detective Barry Frost. 333 00:12:48,476 --> 00:12:49,909 We're very sorry for your loss. 334 00:12:49,944 --> 00:12:50,877 Thank you. 335 00:12:50,911 --> 00:12:51,945 I'll do whatever I can 336 00:12:51,979 --> 00:12:53,780 To find the people who murdered my wife. 337 00:12:53,815 --> 00:12:55,282 Did she have any enemies? 338 00:12:55,317 --> 00:12:56,550 Anyone she was afraid of? 339 00:12:56,585 --> 00:12:59,354 Erica was pushing to pass new environmental legislation. 340 00:12:59,421 --> 00:13:01,055 The bad guys didn't like that. 341 00:13:01,090 --> 00:13:02,724 You think that got her killed? 342 00:13:02,758 --> 00:13:03,691 Yes. 343 00:13:03,726 --> 00:13:05,894 I think it was a fringe group. 344 00:13:05,928 --> 00:13:08,430 She'd always gotten nasty letters, but... 345 00:13:08,464 --> 00:13:11,700 This felt organized. 346 00:13:12,869 --> 00:13:14,069 Did you call the police? 347 00:13:14,103 --> 00:13:15,503 She didn't want to. 348 00:13:15,538 --> 00:13:17,939 Did she have a breakfast meeting scheduled for this morning? 349 00:13:17,974 --> 00:13:19,240 No. 350 00:13:19,275 --> 00:13:20,842 You sure? She left the house at 7:00. 351 00:13:20,876 --> 00:13:22,544 Well, she didn't get to the parade until 8:30. 352 00:13:22,578 --> 00:13:23,778 Where was she for 90 minutes? 353 00:13:23,812 --> 00:13:25,146 No idea. 354 00:13:25,214 --> 00:13:28,616 I handled her schedule. 355 00:13:28,651 --> 00:13:30,318 All she had today was the parade. 356 00:13:30,353 --> 00:13:32,187 What does "THT" stand for? 357 00:13:32,221 --> 00:13:35,724 It's right here on Tuesday, June 11th. 358 00:13:35,791 --> 00:13:36,791 I don't know. 359 00:13:36,826 --> 00:13:39,327 Her calendar was packed last week. 360 00:13:39,361 --> 00:13:41,396 It's wide open this coming week. 361 00:13:41,464 --> 00:13:43,232 "Deliver GBS tomorrow." What does that mean? 362 00:13:43,300 --> 00:13:44,466 I don't know. 363 00:13:44,501 --> 00:13:45,801 Erica put it in the calendar. 364 00:13:47,004 --> 00:13:48,838 Why weren't you at the parade? 365 00:13:48,872 --> 00:13:50,106 One of us had to take our six-year-old 366 00:13:50,141 --> 00:13:51,207 To his soccer game. 367 00:13:51,241 --> 00:13:53,609 Our children were very important to us. 368 00:13:53,644 --> 00:13:55,811 We didn't want them to have the childhood Erica had. 369 00:13:55,846 --> 00:13:57,179 We were campaign kids. 370 00:13:57,214 --> 00:14:00,015 We spent every spare minute with my dad. 371 00:14:00,049 --> 00:14:02,618 We got to do sports, though. 372 00:14:02,685 --> 00:14:05,620 She was a great skier. 373 00:14:07,856 --> 00:14:09,857 Um...I'm sorry. 374 00:14:09,891 --> 00:14:12,426 We're gonna need to collect her computer. 375 00:14:12,461 --> 00:14:14,762 It's in her office. 376 00:14:16,631 --> 00:14:18,799 Uh, excuse me, Mr. Miller. 377 00:14:18,833 --> 00:14:20,501 Uh, where was your son's soccer game? 378 00:14:20,569 --> 00:14:21,736 Breed's Park. 379 00:14:21,770 --> 00:14:23,204 That's not far from the parade. 380 00:14:23,238 --> 00:14:25,039 What's that supposed to mean? 381 00:14:25,073 --> 00:14:26,707 I didn't shoot my wife. 382 00:14:26,742 --> 00:14:28,143 We found some evidence at the scene. 383 00:14:28,177 --> 00:14:29,177 Well, check with the other parents. 384 00:14:29,212 --> 00:14:30,145 They'll confirm my alibi. 385 00:14:30,179 --> 00:14:31,446 I intend to, 386 00:14:31,481 --> 00:14:33,649 And I'm sorry to ask, but I'd like to do a cheek swab. 387 00:14:33,684 --> 00:14:35,284 I'm also an attorney, Detective. 388 00:14:35,319 --> 00:14:37,253 You need to show some probable cause, 389 00:14:37,287 --> 00:14:38,721 And since you don't have any, 390 00:14:38,756 --> 00:14:41,858 I'm going home to my motherless children. 391 00:14:45,897 --> 00:14:48,766 I really hope he didn't kill her. 392 00:14:50,102 --> 00:14:52,837 What'd you find? 393 00:14:52,872 --> 00:14:53,939 I got her computer. 394 00:14:54,040 --> 00:14:55,740 Uh, what do you make of this? 395 00:14:55,775 --> 00:14:59,812 I found four of these under the Senator's desk. 396 00:14:59,879 --> 00:15:01,246 Dirty water? 397 00:15:01,281 --> 00:15:03,182 Her sister doesn't know why she was keeping them. 398 00:15:03,216 --> 00:15:04,317 I don't know. 399 00:15:04,351 --> 00:15:05,951 We'll take it to the lab and have them analyzed. 400 00:15:09,523 --> 00:15:12,125 It's Maura, and she's out front. 401 00:15:12,159 --> 00:15:13,626 I have no idea why. 402 00:15:13,661 --> 00:15:15,361 I got this. I'll meet you back at the ranch. 403 00:15:15,428 --> 00:15:16,895 Okay, thanks. 404 00:15:18,532 --> 00:15:19,665 Do you see her? 405 00:15:21,468 --> 00:15:23,168 No. 406 00:15:23,203 --> 00:15:25,537 Her Facebook page said she'd be here. 407 00:15:25,571 --> 00:15:27,138 Is that her? 408 00:15:28,607 --> 00:15:32,709 Is that a triple shot with three pumps of caramel? 409 00:15:32,744 --> 00:15:34,444 Well, it's better than three shots of tequila. 410 00:15:35,579 --> 00:15:36,779 That is not a very respectful way 411 00:15:36,814 --> 00:15:38,414 To treat someone else's kidney. 412 00:15:39,416 --> 00:15:40,316 Oh, God! Get down! 413 00:15:40,383 --> 00:15:41,617 Hurry! Hurry! Hurry! Slouch! 414 00:15:41,651 --> 00:15:44,152 Oh, did she see us? Did she see us? 415 00:15:44,187 --> 00:15:45,921 I don't know, Maura. The window's over there. 416 00:15:50,593 --> 00:15:51,559 What are you doing? 417 00:15:51,594 --> 00:15:53,561 I'm reading an e-mail from Susie. 418 00:15:53,629 --> 00:15:55,130 Really? 419 00:15:55,164 --> 00:15:56,465 Wait. I can listen to it. 420 00:15:56,499 --> 00:15:58,099 <i>Her Facebook page</i> 421 00:15:58,134 --> 00:16:00,434 <i>Says Cailin has checked in at the college café.</i> 422 00:16:00,469 --> 00:16:01,902 Well, thanks for the tip. 423 00:16:01,935 --> 00:16:03,068 This is awkward. 424 00:16:04,437 --> 00:16:05,937 Well, you are spying on her. 425 00:16:05,972 --> 00:16:07,405 I am spying on my kidney. 426 00:16:07,440 --> 00:16:08,606 That is very different. 427 00:16:08,640 --> 00:16:09,773 Okay. 428 00:16:09,808 --> 00:16:11,140 Go talk to her. 429 00:16:11,175 --> 00:16:12,308 No. 430 00:16:12,342 --> 00:16:13,308 Go! 431 00:16:13,343 --> 00:16:15,243 And please hurry. 432 00:16:15,277 --> 00:16:16,911 We have a lot of work to do. 433 00:16:16,946 --> 00:16:17,945 I feel very silly. 434 00:16:17,980 --> 00:16:18,946 You're gonna feel even sillier 435 00:16:19,014 --> 00:16:20,681 When I push you out with my feet. 436 00:16:29,857 --> 00:16:31,157 Cailin? 437 00:16:31,192 --> 00:16:34,794 Cailin, wait. Let me -- let me explain. 438 00:16:34,829 --> 00:16:37,163 No. You don't have to. 439 00:16:37,198 --> 00:16:39,766 I've owed you an apology for a long time. 440 00:16:39,800 --> 00:16:42,001 I'm really sorry about everything that I said 441 00:16:42,035 --> 00:16:43,636 And all the crap that I pulled. 442 00:16:43,704 --> 00:16:45,471 I really appreciate you saying that. 443 00:16:45,505 --> 00:16:48,507 I can't ever really thank you enough. 444 00:16:48,542 --> 00:16:49,976 For what? 445 00:16:50,010 --> 00:16:51,110 Come on, Maura. 446 00:16:51,144 --> 00:16:52,645 I'm premed. 447 00:16:52,679 --> 00:16:53,978 I knew it was your kidney, 448 00:16:54,013 --> 00:16:57,281 But you confirmed it when you got out of the car. 449 00:16:57,315 --> 00:16:59,283 Does it still hurt? 450 00:17:00,952 --> 00:17:02,485 Not too bad. 451 00:17:02,519 --> 00:17:05,487 Thank you for checking up on me. 452 00:17:05,522 --> 00:17:07,322 That is what you were doing, right? 453 00:17:07,357 --> 00:17:08,857 Uh... 454 00:17:10,226 --> 00:17:11,827 I was gonna send this. 455 00:17:11,861 --> 00:17:14,996 Um... 456 00:17:15,030 --> 00:17:16,664 It belongs to you. 457 00:17:16,699 --> 00:17:17,765 To me? 458 00:17:17,800 --> 00:17:19,834 You'll understand once you open it. 459 00:17:19,869 --> 00:17:22,170 I wrote you a letter, too. 460 00:17:22,204 --> 00:17:23,571 I should probably get to class, 461 00:17:23,605 --> 00:17:24,705 But would it be all right 462 00:17:24,740 --> 00:17:28,476 If I maybe...Were to text you sometime? 463 00:17:30,078 --> 00:17:33,213 Text me. Um... 464 00:17:33,247 --> 00:17:34,381 Yes. 465 00:17:34,415 --> 00:17:36,016 Yes, I'd like that. 466 00:17:36,050 --> 00:17:38,551 Okay. Cool. 467 00:17:38,586 --> 00:17:40,653 All right. Um...Bye. 468 00:17:40,688 --> 00:17:41,854 Bye. 469 00:17:45,025 --> 00:17:47,393 So... 470 00:17:47,428 --> 00:17:50,096 She gave me this. 471 00:17:54,534 --> 00:17:55,901 Wow. Scrimshaw. 472 00:17:55,936 --> 00:17:57,069 It's really pretty. 473 00:17:57,104 --> 00:17:59,005 I think that's real whalebone. 474 00:17:59,039 --> 00:18:01,208 It's a family heirloom. 475 00:18:01,242 --> 00:18:03,777 Hope gave it to Cailin on her 18th birthday. 476 00:18:03,811 --> 00:18:07,047 Well, that was sweet of her to give it to you. 477 00:18:08,416 --> 00:18:10,250 Or not. 478 00:18:10,285 --> 00:18:14,020 <I>It was a gift to Hope on her 18th birthday.</I> 479 00:18:14,055 --> 00:18:15,722 Who gave it to her? 480 00:18:17,158 --> 00:18:19,926 A man who's about to go on trial for 15 murders. 481 00:18:19,960 --> 00:18:23,529 My father, Paddy Doyle. 482 00:18:31,320 --> 00:18:35,156 Okay, so, this website, "Stop Bad People," 483 00:18:35,191 --> 00:18:36,825 Looks like the same organization 484 00:18:36,859 --> 00:18:38,527 That sent this to Erica's office. 485 00:18:38,561 --> 00:18:40,763 Yeah, I'm trying to get a physical address 486 00:18:40,830 --> 00:18:42,031 Tied to their I.P. address, 487 00:18:42,099 --> 00:18:44,133 But whoever built this website is good. 488 00:18:44,167 --> 00:18:45,468 I checked Erica's credit cards. 489 00:18:45,502 --> 00:18:46,902 She didn't use them today. 490 00:18:46,937 --> 00:18:48,804 The only calls she made were to her husband and her sister. 491 00:18:48,839 --> 00:18:50,206 What about the bullet fragments? 492 00:18:50,240 --> 00:18:51,674 No, it's a dead end. 493 00:18:51,708 --> 00:18:54,110 No way we'll get enough ballistics to even run it. 494 00:18:54,177 --> 00:18:55,378 But based on weight, it's a .22. 495 00:18:55,445 --> 00:18:57,279 Well, that's something. 496 00:18:57,313 --> 00:18:58,814 Y 497 00:19:02,118 --> 00:19:03,418 I am the man. 498 00:19:03,486 --> 00:19:06,421 "stop bad people" has a Boston address. 499 00:19:06,455 --> 00:19:08,323 437 Claremont street. 500 00:19:08,357 --> 00:19:09,557 Check this out. 501 00:19:09,591 --> 00:19:12,760 They're anti-women, anti-environment, anti-AAA? 502 00:19:12,828 --> 00:19:14,495 Who's anti-AAA? 503 00:19:14,529 --> 00:19:16,230 Oh, well, look at this. 504 00:19:16,298 --> 00:19:17,664 Whoever administers that hate site 505 00:19:17,699 --> 00:19:19,432 Is a registered gun owner. 506 00:19:19,467 --> 00:19:22,435 Hey, king of the world, if you're not too busy. 507 00:19:26,040 --> 00:19:27,473 Any DNA yet? 508 00:19:27,508 --> 00:19:28,941 No. I'm sorry, Detective. 509 00:19:28,976 --> 00:19:30,943 Damn. Have you seen Dr. Isles? 510 00:19:42,523 --> 00:19:46,559 A gravity inverter. 511 00:19:46,627 --> 00:19:49,062 And we're inverting because... 512 00:19:49,096 --> 00:19:50,763 I'd rather not say. 513 00:19:50,831 --> 00:19:52,165 Okay. 514 00:19:52,199 --> 00:19:53,833 But if you think it's because of that necklace -- 515 00:19:53,868 --> 00:19:55,302 What, this? 516 00:19:55,336 --> 00:19:57,670 Why would a necklace that your mob-boss father 517 00:19:57,704 --> 00:20:00,372 Gave your pregnant teenage mom upset you so much 518 00:20:00,407 --> 00:20:02,608 That you're hanging upside down like a bat? 519 00:20:02,642 --> 00:20:04,410 Well, inverting equalizes cerebral fluid 520 00:20:04,444 --> 00:20:06,278 And eases the strain on the vertebrae. 521 00:20:06,312 --> 00:20:08,413 You're worried about Paddy's trial, aren't you? 522 00:20:10,717 --> 00:20:13,485 I was so wrapped up in recovering from surgery 523 00:20:13,520 --> 00:20:16,488 That I didn't have time to think about him, too. 524 00:20:16,522 --> 00:20:17,589 It's very overwhelming. 525 00:20:17,623 --> 00:20:18,690 What do I do? 526 00:20:18,725 --> 00:20:21,594 I think you know what you should do. 527 00:20:21,628 --> 00:20:23,228 Reach out to hope. 528 00:20:23,263 --> 00:20:24,664 I'm sure she's dying to talk to you. 529 00:20:26,567 --> 00:20:27,567 No. 530 00:20:27,601 --> 00:20:29,435 I'm fine. 531 00:20:29,503 --> 00:20:31,337 Not with this in your mouth. 532 00:20:31,405 --> 00:20:32,405 Come on. Come on. 533 00:20:32,440 --> 00:20:34,174 We have a murder to solve. 534 00:20:34,209 --> 00:20:36,343 And I need your help. 535 00:20:41,949 --> 00:20:44,951 Take him on down to the interrogation room, Tony. 536 00:20:45,019 --> 00:20:47,387 W-- is that the "Stop Bad People" guy? 537 00:20:47,421 --> 00:20:48,622 Come on. 538 00:20:48,656 --> 00:20:50,157 You'll get a kick out of this guy. 539 00:20:57,632 --> 00:20:58,899 You're a Detective? 540 00:20:58,933 --> 00:21:00,567 Yeah. 541 00:21:00,601 --> 00:21:02,169 Wow. 542 00:21:02,203 --> 00:21:05,505 Hey, Ismail, stop drooling over Detective Rizzoli 543 00:21:05,540 --> 00:21:07,540 And talk to me about this gun. 544 00:21:07,608 --> 00:21:09,008 You pulled the guts out. 545 00:21:09,076 --> 00:21:11,444 Yeah, the -- the plastic ones that come with the game suck. 546 00:21:11,479 --> 00:21:13,479 He used this for video games? 547 00:21:13,514 --> 00:21:14,447 Uh-huh. Yeah. 548 00:21:14,481 --> 00:21:15,715 A-are you a fan? 549 00:21:15,750 --> 00:21:19,185 Do you -- do you like -- do you play video games? 550 00:21:19,220 --> 00:21:21,221 Oh, yeah. 551 00:21:21,255 --> 00:21:23,123 How about if you tell us a little bit 552 00:21:23,158 --> 00:21:24,858 About your operation? 553 00:21:24,893 --> 00:21:28,496 Um, I-I don't know what you're -- 554 00:21:28,530 --> 00:21:33,400 What -- what you're...Talk-- talk-- talking about. 555 00:21:33,435 --> 00:21:35,803 Cyber bullying is a federal crime, Ismail. 556 00:21:35,837 --> 00:21:37,038 A federal crime. 557 00:21:37,072 --> 00:21:39,808 Okay, the service I provide isn't bullying. 558 00:21:39,842 --> 00:21:41,276 It's legal harassment. 559 00:21:41,310 --> 00:21:42,510 Okay. 560 00:21:42,545 --> 00:21:44,212 You want to tell us why you were legally harassing 561 00:21:44,246 --> 00:21:45,613 Senator Erica Humphrey-Miller? 562 00:21:45,648 --> 00:21:47,148 What? 563 00:21:47,183 --> 00:21:50,852 Oh, that -- that -- you don't -- 564 00:21:50,920 --> 00:21:53,655 I didn't have any personal animosity towards her 565 00:21:53,690 --> 00:21:56,625 Or any of the people my customers hire me to harass. 566 00:21:56,660 --> 00:21:58,260 So that's your business? 567 00:21:58,295 --> 00:22:02,865 You build hate websites and send hate mail? 568 00:22:02,899 --> 00:22:06,936 Well, I -- I wouldn't describe it quite like that. 569 00:22:07,004 --> 00:22:09,272 Who hired you to harass the Senator? 570 00:22:09,306 --> 00:22:10,240 I don't know. 571 00:22:10,308 --> 00:22:12,009 I swear. I don't. 572 00:22:12,043 --> 00:22:13,777 It's part of my business model. 573 00:22:13,812 --> 00:22:14,878 I use a pay service 574 00:22:14,913 --> 00:22:16,280 That assures anonymity for all my clients. 575 00:22:16,348 --> 00:22:17,815 We've seized all his computers. 576 00:22:17,849 --> 00:22:20,284 Okay. Let's go see if you are telling the truth. 577 00:22:20,352 --> 00:22:21,852 Why -- why would I lie? 578 00:22:21,887 --> 00:22:25,489 I'm a businessman, not an assassin. 579 00:22:25,524 --> 00:22:26,623 It was -- it was -- 580 00:22:26,658 --> 00:22:28,458 It was really nice to meet you, Detective. 581 00:22:28,493 --> 00:22:31,796 We should do something sometime or -- 582 00:22:31,863 --> 00:22:33,998 Hey, should I -- should I wait here? 583 00:22:34,065 --> 00:22:36,734 Yes, why don't you? 584 00:22:39,438 --> 00:22:40,772 Sass! 585 00:22:40,839 --> 00:22:43,274 He's telling the truth about the pay service. 586 00:22:43,309 --> 00:22:45,142 It's a pretty complex money transaction. 587 00:22:45,210 --> 00:22:47,444 I'm not sure I can track where the funds come from. 588 00:22:47,479 --> 00:22:49,313 I'll tell them to let him go. 589 00:22:49,347 --> 00:22:52,616 Hey, release that kid, Ismail. Thanks. 590 00:22:52,650 --> 00:22:54,217 So, all we know 591 00:22:54,252 --> 00:22:56,020 Is someone orchestrated a nasty campaign 592 00:22:56,054 --> 00:22:57,021 Against the victim. 593 00:22:57,089 --> 00:22:58,590 I'm telling you, the husband had time. 594 00:22:58,624 --> 00:23:00,158 Soccer parents only remember seeing him 595 00:23:00,226 --> 00:23:01,793 At the beginning and the end of the game. 596 00:23:01,861 --> 00:23:03,328 That's not enough to arrest him. 597 00:23:03,363 --> 00:23:06,598 We need something that shows they had breakfast together. 598 00:23:06,666 --> 00:23:09,335 Yeah, the blueberry waffles are the key here. 599 00:23:09,369 --> 00:23:11,370 If she really left her house at 7:00, 600 00:23:11,405 --> 00:23:12,672 She had 90 minutes 601 00:23:12,706 --> 00:23:14,541 Before she was first seen at the parade. 602 00:23:14,575 --> 00:23:16,009 So, where'd she go? 603 00:23:16,044 --> 00:23:17,044 Well, she couldn't have driven 604 00:23:17,078 --> 00:23:19,112 More than, say, 20 miles each way. 605 00:23:19,147 --> 00:23:20,714 So... 606 00:23:20,748 --> 00:23:24,751 We look... 607 00:23:24,785 --> 00:23:27,888 20 miles in every direction. 608 00:23:27,922 --> 00:23:29,323 That's a lot of area to cover. 609 00:23:29,357 --> 00:23:31,392 1,256.6 square miles. 610 00:23:31,426 --> 00:23:32,326 Area... 611 00:23:32,393 --> 00:23:34,227 Equals pi "r" squared. 612 00:23:34,262 --> 00:23:35,195 Get Frankie in here. 613 00:23:35,229 --> 00:23:36,963 Have him check every fast-food place 614 00:23:36,998 --> 00:23:38,465 And restaurant that serves breakfast. 615 00:23:38,533 --> 00:23:39,933 I thought he got promoted. 616 00:23:39,967 --> 00:23:41,401 Not yet. 617 00:23:41,435 --> 00:23:43,236 <i>Glad you're not my sister.</i> 618 00:23:43,271 --> 00:23:44,638 <i>Do you want to do it?</i> 619 00:23:44,672 --> 00:23:46,206 No. 620 00:23:47,775 --> 00:23:48,775 DNA? 621 00:23:48,810 --> 00:23:50,210 No. Results on the water 622 00:23:50,245 --> 00:23:52,879 From the bottles you found under the victim's desk. 623 00:23:52,914 --> 00:23:55,481 It's well water mixed with soil. 624 00:23:55,516 --> 00:23:56,449 That's it? There's no contaminates? 625 00:23:56,517 --> 00:23:57,550 Nope. 626 00:23:57,618 --> 00:23:59,052 Erica's hard drive had the results 627 00:23:59,086 --> 00:24:00,253 Of groundwater and soil studies 628 00:24:00,287 --> 00:24:03,657 She'd had commissioned over the last six months. 629 00:24:04,926 --> 00:24:06,093 Why in Reedville? 630 00:24:06,128 --> 00:24:08,129 I don't know. But everything was normal. 631 00:24:08,196 --> 00:24:09,730 Didn't seem worth mentioning. 632 00:24:09,765 --> 00:24:12,299 Is there any way to see if the water in those bottles 633 00:24:12,334 --> 00:24:13,401 Came from Reedville, too? 634 00:24:13,435 --> 00:24:14,769 I'll have the crime lab look into it. 635 00:24:14,803 --> 00:24:15,803 What'll that tell us? 636 00:24:15,871 --> 00:24:17,204 I don't know. Just following a hunch. 637 00:24:21,443 --> 00:24:22,510 What? You're not tired? 638 00:24:22,544 --> 00:24:24,678 I'm fine. I'm just sick of you yawning. 639 00:24:24,713 --> 00:24:25,779 I've got to call it a night. 640 00:24:25,813 --> 00:24:27,848 My dog walker called in sick. 641 00:24:27,949 --> 00:24:29,083 And what's your excuse? 642 00:24:29,117 --> 00:24:31,485 Slave driver didn't show up to race the dog team? 643 00:24:31,519 --> 00:24:33,320 Cats having a fashion show? 644 00:24:33,354 --> 00:24:35,723 Hamsters made you dinner? 645 00:24:35,757 --> 00:24:37,491 Yeah. All of the above. 646 00:24:37,525 --> 00:24:38,459 Good night. 647 00:24:38,493 --> 00:24:39,760 Hey, Jane, let's run. 648 00:24:39,828 --> 00:24:40,995 It's not too far to your apartment. 649 00:24:41,029 --> 00:24:42,130 <i>Now you want to run?</i> 650 00:24:42,197 --> 00:24:44,032 Come on. I finally feel like it. 651 00:24:45,201 --> 00:24:46,835 The things I do for you. 652 00:24:52,809 --> 00:24:54,209 Who is that? 653 00:24:54,277 --> 00:24:55,778 I don't know. 654 00:24:58,215 --> 00:24:59,448 What are you doing? 655 00:24:59,483 --> 00:25:01,650 I don't know what I did with my pepper spray. 656 00:25:01,685 --> 00:25:04,219 I knew I should have brought my gun. 657 00:25:06,322 --> 00:25:07,556 Oh, my God. It's Casey. 658 00:25:17,080 --> 00:25:18,180 He looks very good. I hope all of his parts are working. 659 00:25:18,214 --> 00:25:19,247 Oh, Maura. 660 00:25:20,516 --> 00:25:22,216 Hey, there. Hi. 661 00:25:22,251 --> 00:25:23,418 I called the station. 662 00:25:23,452 --> 00:25:25,353 They, uh, they said you were on your way home. 663 00:25:25,387 --> 00:25:26,955 What are you doing here? 664 00:25:26,989 --> 00:25:28,056 You look great. 665 00:25:28,992 --> 00:25:30,259 Well, I feel pretty good. 666 00:25:30,293 --> 00:25:32,828 Wow, I mean, you've recovered most of your mobility. 667 00:25:32,862 --> 00:25:34,830 Are you wearing thermoplastic braces? 668 00:25:34,864 --> 00:25:37,199 You've got good eyes. 669 00:25:37,233 --> 00:25:38,233 Yeah. 670 00:25:38,267 --> 00:25:39,201 Oh... 671 00:25:39,235 --> 00:25:40,702 I mean, how is that possible? 672 00:25:40,736 --> 00:25:42,070 You had cauda equina. 673 00:25:42,104 --> 00:25:43,171 It isn't treatable. 674 00:25:43,206 --> 00:25:44,339 Well, I'm still trying to believe it myself. 675 00:25:44,373 --> 00:25:45,673 I got lucky. 676 00:25:45,741 --> 00:25:48,642 I was, uh, I was misdiagnosed thanks to a bad MRI. 677 00:25:50,011 --> 00:25:51,479 But you still had neurosurgery. 678 00:25:51,513 --> 00:25:52,346 Oh, yeah. 679 00:25:52,380 --> 00:25:53,614 They opened me up, 680 00:25:53,648 --> 00:25:55,783 And they found shrapnel pressing against my spinal cord. 681 00:25:55,817 --> 00:25:56,751 Took it out. 682 00:25:56,785 --> 00:25:58,219 That's incredible. 683 00:25:58,254 --> 00:25:59,254 It really is. 684 00:25:59,288 --> 00:26:00,922 And what about sexual function? 685 00:26:02,058 --> 00:26:06,461 Dr. Isles, this is actually not one of your patients. 686 00:26:06,496 --> 00:26:08,063 Sorry. 687 00:26:08,097 --> 00:26:09,364 Sorry. 688 00:26:09,399 --> 00:26:10,766 I'm gonna go finish my run. I'll see you tomorrow. 689 00:26:10,800 --> 00:26:13,702 No, Maura, come on. I'll take you home. It's... 690 00:26:17,641 --> 00:26:19,241 So happy this isn't awkward. 691 00:26:20,744 --> 00:26:22,111 I have to walk Jo Friday. 692 00:26:22,145 --> 00:26:23,379 Uh-huh. 693 00:26:23,413 --> 00:26:25,448 I mean, do you want to -- 694 00:26:25,482 --> 00:26:27,417 Yeah. I'd really like that. 695 00:26:27,451 --> 00:26:29,352 okay. 696 00:26:34,459 --> 00:26:35,525 I never know how long 697 00:26:35,560 --> 00:26:37,528 You're supposed to let a dog sniff. 698 00:26:37,562 --> 00:26:39,497 You're not. She's marking territory. 699 00:26:39,531 --> 00:26:41,399 Look sharp! 700 00:26:46,139 --> 00:26:47,639 Cesar, the dog whisperer. 701 00:26:47,706 --> 00:26:49,207 He uses that expression. 702 00:26:49,241 --> 00:26:50,375 It's from the north of England. 703 00:26:50,443 --> 00:26:51,810 It means be quick and do your business. 704 00:26:51,844 --> 00:26:53,745 She only did that because you're a soldier 705 00:26:53,780 --> 00:26:54,913 And you have a hint of an accent. 706 00:26:54,947 --> 00:26:56,414 I don't have an accent. 707 00:26:56,482 --> 00:26:57,949 Yes, you do. 708 00:26:57,983 --> 00:26:59,083 It was worse when we were in high school, 709 00:26:59,118 --> 00:27:00,218 But I can still hear 710 00:27:00,252 --> 00:27:01,953 the north of England in you. 711 00:27:01,987 --> 00:27:03,988 That's something I love about you -- 712 00:27:04,022 --> 00:27:06,557 That you've known me for so long. 713 00:27:06,591 --> 00:27:10,661 My massive crush began on you when I was 15. 714 00:27:10,728 --> 00:27:12,595 I wrote about 100 e-mails to you in the hospital, 715 00:27:12,630 --> 00:27:14,931 More when I was recovering. 716 00:27:14,965 --> 00:27:16,299 I never got them. 717 00:27:16,333 --> 00:27:18,067 I didn't send any of them. 718 00:27:18,102 --> 00:27:21,138 It wasn't just the physical injuries that stopped me. 719 00:27:21,172 --> 00:27:23,273 It was, uh... 720 00:27:23,341 --> 00:27:24,474 It was PTSD. 721 00:27:26,144 --> 00:27:28,278 I know a little about post-traumatic stress disorder. 722 00:27:29,814 --> 00:27:32,282 Someday, if -- if you want to hear it, 723 00:27:32,316 --> 00:27:33,617 I'll tell you what happened. 724 00:27:36,053 --> 00:27:40,457 Right now, I'm just so happy to see you. 725 00:27:57,075 --> 00:27:59,210 I see the neurosurgeon fixed that, too. 726 00:28:01,447 --> 00:28:03,448 He did. 727 00:28:03,482 --> 00:28:05,183 God, you're beautiful. 728 00:28:05,218 --> 00:28:07,519 <i>You're beautiful.</i> 729 00:28:07,587 --> 00:28:09,655 I'm thinking something, Jane. 730 00:28:09,689 --> 00:28:11,490 What? No, no, no. No thinking. No thinking. 731 00:28:11,524 --> 00:28:12,524 Yeah. 732 00:28:12,559 --> 00:28:15,060 I'm thinking that... 733 00:28:15,095 --> 00:28:17,363 I want us to be in love before we do this. 734 00:28:17,397 --> 00:28:18,397 I can't just show up -- 735 00:28:18,431 --> 00:28:20,232 Ugh. God, you're good. 736 00:28:20,267 --> 00:28:21,834 What's that supposed to mean? 737 00:28:21,868 --> 00:28:23,369 Well, you just said the best line 738 00:28:23,403 --> 00:28:25,171 To get a woman to take her clothes off. 739 00:28:25,205 --> 00:28:26,205 I did? 740 00:28:26,239 --> 00:28:27,206 Yes. 741 00:28:27,240 --> 00:28:31,510 You know you did. 742 00:28:45,325 --> 00:28:47,160 Casey? 743 00:28:47,995 --> 00:28:50,730 You don't leave a chef an awful lot to work with. 744 00:28:50,765 --> 00:28:54,601 Jar of pickles and marmite that expired five years ago. 745 00:28:54,636 --> 00:28:55,602 Put that back. 746 00:28:55,637 --> 00:28:56,770 Maura gave that to me. 747 00:28:56,804 --> 00:28:58,638 I might use it to kill her someday. 748 00:29:01,242 --> 00:29:02,543 Good morning. 749 00:29:02,610 --> 00:29:04,411 Morning. 750 00:29:04,445 --> 00:29:08,816 Somebody needs to take care of you. 751 00:29:08,851 --> 00:29:10,484 I should have told you this last night. 752 00:29:10,519 --> 00:29:15,590 No, if this is about your STDs or your ex-wives or -- 753 00:29:15,624 --> 00:29:18,426 Just please save it for after breakfast. 754 00:29:20,329 --> 00:29:22,030 I'm going back to Afghanistan. 755 00:29:24,634 --> 00:29:26,001 Wow. 756 00:29:26,035 --> 00:29:28,570 Just for a few months. 757 00:29:28,604 --> 00:29:31,139 I've been asked to go with a team of psychologists. 758 00:29:31,174 --> 00:29:35,044 I'm getting training in virtual therapy for combat soldiers. 759 00:29:35,078 --> 00:29:38,080 Is that what helped you? Virtual therapy? 760 00:29:38,115 --> 00:29:40,116 Uh-huh. 761 00:29:45,223 --> 00:29:47,992 Then I understand. 762 00:29:48,027 --> 00:29:50,662 I knew you would. 763 00:29:50,696 --> 00:29:51,830 When I get back, 764 00:29:51,864 --> 00:29:54,800 I think it's time you and I give it a shot. 765 00:29:54,867 --> 00:29:55,834 Me too. 766 00:29:55,868 --> 00:29:58,637 Go all domestic together. 767 00:29:58,671 --> 00:30:00,072 Yes, but there has to be rules 768 00:30:00,106 --> 00:30:01,607 Before you throw out my marmite. 769 00:30:01,675 --> 00:30:04,477 I'll get you another jar, 770 00:30:04,511 --> 00:30:07,880 And I'll also teach you to get Jo Friday to look sharp. 771 00:30:07,915 --> 00:30:09,682 Maybe. 772 00:30:10,851 --> 00:30:12,818 Only if you keep the accent. 773 00:30:12,853 --> 00:30:16,622 I...Don't have an accent. 774 00:30:16,657 --> 00:30:17,790 Yes, you do. 775 00:30:17,825 --> 00:30:22,128 you do have an accent. 776 00:30:29,604 --> 00:30:30,570 Hello? 777 00:30:30,605 --> 00:30:31,905 Help. 778 00:30:35,175 --> 00:30:37,343 You're supposed to set it for your height. 779 00:30:37,377 --> 00:30:39,545 I was thinking about the case. 780 00:30:39,580 --> 00:30:42,048 I think you were thinking about the Case-y. 781 00:30:42,082 --> 00:30:43,516 Well, I came to see you, 782 00:30:43,550 --> 00:30:45,084 But someone was taking their sweet time 783 00:30:45,152 --> 00:30:46,286 In coming to work. 784 00:30:46,320 --> 00:30:47,653 Well, that's 'cause you wouldn't stop talking 785 00:30:47,721 --> 00:30:49,655 When I was trying to get dressed. 786 00:30:49,723 --> 00:30:52,091 <i>You call me.</i> 787 00:30:54,862 --> 00:30:56,363 He'll be back, Jane. 788 00:30:56,397 --> 00:30:58,198 You said he'd be at the Bagram Air Base. 789 00:30:58,232 --> 00:31:00,067 Yeah, but he still has to go to Kandahar. 790 00:31:00,135 --> 00:31:01,168 By plane. 791 00:31:01,236 --> 00:31:02,803 He said no road travel. 792 00:31:04,273 --> 00:31:10,945 You know, when he told me, I was so sad and terrified. 793 00:31:10,979 --> 00:31:12,580 But I was also... 794 00:31:13,916 --> 00:31:16,050 Oh, my God. It can't be. 795 00:31:16,085 --> 00:31:17,551 What? Tell me. 796 00:31:17,586 --> 00:31:18,953 I was relieved. 797 00:31:18,987 --> 00:31:21,088 Oh. 798 00:31:21,156 --> 00:31:22,389 Is that all? 799 00:31:22,424 --> 00:31:23,958 What do you mean, is that all? 800 00:31:23,992 --> 00:31:27,561 You've been pining over this man for a year now. 801 00:31:27,595 --> 00:31:29,430 It's simply fear talking. 802 00:31:29,464 --> 00:31:32,433 You're afraid that if you allow yourself to get involved, 803 00:31:32,468 --> 00:31:33,434 You'll get hurt, 804 00:31:33,469 --> 00:31:35,804 So you're looking for reasons to withdraw. 805 00:31:35,872 --> 00:31:37,472 I am not. 806 00:31:37,540 --> 00:31:40,208 He moved the cereal boxes. 807 00:31:40,243 --> 00:31:42,744 And he threw out my shredded wheat. 808 00:31:42,779 --> 00:31:44,379 You've had that box for five years. 809 00:31:44,414 --> 00:31:46,414 I just opened it. 810 00:31:46,449 --> 00:31:48,249 I mean, what if this is the gateway 811 00:31:48,284 --> 00:31:51,920 To mom jeans and baby slime 812 00:31:51,954 --> 00:31:54,455 And -- and arguments over the remote control 813 00:31:54,490 --> 00:31:59,228 And clipping coupons and buying in bulk? 814 00:31:59,262 --> 00:32:01,163 Okay, go back to telling me about the part 815 00:32:01,231 --> 00:32:03,231 When he had you pinned against the building. 816 00:32:03,266 --> 00:32:05,968 Oh, yeah. 817 00:32:08,404 --> 00:32:09,938 Some of the results are in 818 00:32:09,973 --> 00:32:12,241 On the particulate found in Erica's scratch. 819 00:32:12,275 --> 00:32:13,642 Disturbed soil. 820 00:32:13,676 --> 00:32:15,110 Disturbed soil? 821 00:32:15,145 --> 00:32:17,679 That just means it's from an old industrial area. 822 00:32:17,714 --> 00:32:18,981 Looks like Readville. 823 00:32:19,015 --> 00:32:20,015 Readville. 824 00:32:20,049 --> 00:32:21,917 Again. 825 00:32:23,986 --> 00:32:25,153 And again. 826 00:32:25,187 --> 00:32:27,088 The second round of water results are back, too, 827 00:32:27,156 --> 00:32:29,024 And the water in the bottles from Erica's office 828 00:32:29,058 --> 00:32:30,625 Was also from Readville. 829 00:32:42,960 --> 00:32:44,927 Hey. What do you got? 830 00:32:44,962 --> 00:32:47,130 I cannot wait until 5:00 on Friday, 831 00:32:47,164 --> 00:32:48,431 When my promotion becomes official 832 00:32:48,465 --> 00:32:52,368 And I don't have to be your personal patrol-officer slave. 833 00:32:52,403 --> 00:32:54,237 Just tell me if you found a diner 834 00:32:54,271 --> 00:32:56,974 That serves blueberry waffles in Readville, please. 835 00:32:57,008 --> 00:32:58,342 Why didn't you tell me it was in Readville? 836 00:32:58,377 --> 00:32:59,577 Do you know how many places I called? 837 00:32:59,611 --> 00:33:01,245 394, Jane. 838 00:33:01,313 --> 00:33:03,181 I didn't know we were looking in Readville, Frankie. 839 00:33:03,215 --> 00:33:04,816 That's what you do when you're a Detective. 840 00:33:04,850 --> 00:33:06,351 You detect. 841 00:33:06,385 --> 00:33:07,686 All right. 842 00:33:07,720 --> 00:33:09,388 Thank you. 843 00:33:09,456 --> 00:33:10,456 Hey, Maura. 844 00:33:10,490 --> 00:33:11,457 Morning, Frankie. 845 00:33:11,491 --> 00:33:13,826 Jane, the yellow pollen in her scratch 846 00:33:13,860 --> 00:33:16,328 Is from the lonicera hirsuta, 847 00:33:16,362 --> 00:33:19,064 Also called the hairy honeysuckle flower. 848 00:33:19,099 --> 00:33:21,133 Does the horny honeysuckle grow in Readville? 849 00:33:21,167 --> 00:33:22,201 Hairy. 850 00:33:22,235 --> 00:33:23,936 No. It only grows in the berkshires. 851 00:33:24,004 --> 00:33:25,938 Then you can tell me about the hairy horny flower later. 852 00:33:26,006 --> 00:33:27,173 Let's go get blueberry waffles. 853 00:33:27,207 --> 00:33:28,308 Oh, I already ate. 854 00:33:28,342 --> 00:33:29,642 No -- I did, too, but you're coming with me. 855 00:33:29,677 --> 00:33:31,344 No, I'm not. Yes, you are. 856 00:33:31,379 --> 00:33:32,846 I might need you to take some water samples, okay? 857 00:33:32,880 --> 00:33:34,480 Come on. The key to this is Readville. 858 00:33:39,086 --> 00:33:40,720 Good morning. 859 00:33:40,754 --> 00:33:43,456 Hi. Do you have blueberry waffles? 860 00:33:43,491 --> 00:33:44,958 Oh, we just ran out. 861 00:33:45,026 --> 00:33:47,828 But the corned beef hash is really good. 862 00:33:47,862 --> 00:33:49,029 Maura. 863 00:33:49,063 --> 00:33:50,530 That's our victim. 864 00:33:50,565 --> 00:33:52,499 What are we gonna do now? 865 00:33:52,533 --> 00:33:54,701 Senator Erica was the only one who'd listen. 866 00:33:54,735 --> 00:33:56,202 See that little boy? 867 00:33:56,237 --> 00:33:59,705 He's so sick now he can barely hold up his head. 868 00:34:00,741 --> 00:34:02,942 Cancer. 869 00:34:02,977 --> 00:34:06,212 And that little girl and that one, too. 870 00:34:06,246 --> 00:34:08,714 Something is poisoning us all here. 871 00:34:11,784 --> 00:34:13,051 I'm sorry. 872 00:34:13,086 --> 00:34:15,521 Let me get you two a table. 873 00:34:19,726 --> 00:34:21,293 Thank you. Mm-hmm. 874 00:34:25,299 --> 00:34:27,634 Okay, that's why Erica was doing soil and water testing 875 00:34:27,668 --> 00:34:28,701 Here in Readville. 876 00:34:28,736 --> 00:34:31,471 Nonspecific symptoms and unrelated illnesses 877 00:34:31,505 --> 00:34:32,772 Don't necessarily mean 878 00:34:32,807 --> 00:34:35,275 That environmental toxins are getting in the water supply. 879 00:34:37,144 --> 00:34:39,946 You know, don't ever eat in hospital cafeterias. 880 00:34:40,014 --> 00:34:41,715 Oh, and avoid anybody in scrubs. 881 00:34:41,749 --> 00:34:42,682 Anything else? 882 00:34:42,717 --> 00:34:43,950 Why do you have to be like that? 883 00:34:43,984 --> 00:34:45,118 Like what? 884 00:34:45,152 --> 00:34:46,619 Like every time you have a random thought, 885 00:34:46,653 --> 00:34:48,521 I got to get into your random-thought caravan. 886 00:34:48,555 --> 00:34:50,557 Well, hospital uniforms are teeming with bacteria. 887 00:34:50,625 --> 00:34:52,926 I'm giving you a tip to be healthy. 888 00:34:52,993 --> 00:34:54,160 Maura, that's it. 889 00:34:54,195 --> 00:34:55,395 What's it? 890 00:34:55,429 --> 00:34:57,463 <i>Oh, now I'm supposed to get in your caravan.</i> 891 00:34:57,497 --> 00:34:59,131 They're factory workers. 892 00:34:59,166 --> 00:35:01,100 Look at the logos -- that horny flower. 893 00:35:01,134 --> 00:35:02,234 Hairy. 894 00:35:02,269 --> 00:35:04,136 What makes it distinctive is the fuzzy leaves. 895 00:35:04,171 --> 00:35:05,704 Wait. Let me see your tablet. 896 00:35:09,509 --> 00:35:11,843 Hairy honeysuckle battery company. 897 00:35:15,248 --> 00:35:17,215 You said this only grows in the berkshires. 898 00:35:17,250 --> 00:35:19,317 It does. It's endangered. 899 00:35:19,352 --> 00:35:21,787 Looks like they transplanted it. 900 00:35:21,821 --> 00:35:24,690 The vines are growing on the barbed wire. 901 00:35:24,724 --> 00:35:28,327 You found that same pollen in soil in Erica's scratch. 902 00:35:28,361 --> 00:35:29,928 She must have snuck in the factory. 903 00:35:29,963 --> 00:35:31,430 What was she looking for? 904 00:35:31,465 --> 00:35:34,066 Well, they recycle lead-acid, nickel cadmium, 905 00:35:34,134 --> 00:35:36,068 Nickel metal hydride batteries. 906 00:35:36,136 --> 00:35:37,469 How toxic is all that? 907 00:35:37,504 --> 00:35:39,004 Newer batteries are reasonably clean, 908 00:35:39,072 --> 00:35:42,174 But older batteries, they release lead and cadmium. 909 00:35:43,576 --> 00:35:46,011 Could the workers carry that out on their uniforms? 910 00:35:46,046 --> 00:35:49,382 Yes, it's known as take-home toxins. 911 00:35:49,417 --> 00:35:52,118 THTs -- take-home toxins. 912 00:35:52,152 --> 00:35:53,920 Erica had written that down in her calendar. 913 00:35:56,990 --> 00:36:00,525 These men are probably covered in toxins. 914 00:36:00,560 --> 00:36:03,261 And Erica figured that out, and whoever killed her 915 00:36:03,295 --> 00:36:05,296 Didn't want her making that public. 916 00:36:05,330 --> 00:36:08,766 Bill Davenport owns the factory. 917 00:36:08,800 --> 00:36:13,303 Problem is, he was in San Francisco yesterday. 918 00:36:13,338 --> 00:36:16,540 So, unless he hired someone, he's not our shooter. 919 00:36:16,574 --> 00:36:17,841 Look at this, Jane. 920 00:36:17,875 --> 00:36:21,310 Erica Humphrey-Miller wrote up a grant proposal. 921 00:36:21,345 --> 00:36:23,913 To the Department of Energy? Why? 922 00:36:23,947 --> 00:36:26,349 It looks like the grant money was supposed to fund 923 00:36:26,383 --> 00:36:28,117 Environmentally friendly practices. 924 00:36:28,152 --> 00:36:29,986 Hairy honeysuckle got 2 million bucks. 925 00:36:30,054 --> 00:36:31,187 Why am I paying taxes? 926 00:36:31,222 --> 00:36:33,289 So they can give them to Bill Davenport? 927 00:36:33,357 --> 00:36:34,391 Does he look like he needs the money? 928 00:36:34,459 --> 00:36:35,992 Well, it's used to pay for safeguards 929 00:36:36,027 --> 00:36:38,161 Like showers and air regulators, 930 00:36:38,196 --> 00:36:40,497 In addition to disposable uniforms. 931 00:36:40,532 --> 00:36:43,768 Which they weren't using. 932 00:36:43,802 --> 00:36:45,503 What if they took the government handout 933 00:36:45,537 --> 00:36:47,505 And then paid off an inspector to look the other way? 934 00:36:47,539 --> 00:36:48,806 OSHA doesn't monitor take-home toxins 935 00:36:48,841 --> 00:36:50,241 With inspectors yet. 936 00:36:50,275 --> 00:36:51,842 They rely on outside regulators. 937 00:36:51,877 --> 00:36:54,678 Frost, scroll to the end of that document. 938 00:36:55,947 --> 00:36:58,148 Look who was in charge of compliance. 939 00:37:12,760 --> 00:37:13,860 You said you didn't know what THT meant. I don't. 940 00:37:13,894 --> 00:37:15,028 Then I'll decode that for you. 941 00:37:15,062 --> 00:37:16,129 It means "take-home toxins." 942 00:37:16,163 --> 00:37:17,397 Where are we going with this? 943 00:37:17,431 --> 00:37:19,732 You said you had a development in the case. 944 00:37:19,767 --> 00:37:20,700 We do. 945 00:37:20,734 --> 00:37:23,669 These are straps for a .22 caliber rifle, 946 00:37:23,737 --> 00:37:24,871 Aren't they, Jennifer? 947 00:37:26,306 --> 00:37:28,774 Erica and Jennifer were both biathletes. 948 00:37:28,842 --> 00:37:31,644 What does this have to do with my daughter's murder? 949 00:37:31,678 --> 00:37:33,546 Senator, you need to hear this. 950 00:37:33,613 --> 00:37:35,815 Your résumé on the Senate website 951 00:37:35,849 --> 00:37:36,916 Says you went to law school. 952 00:37:36,950 --> 00:37:39,886 Doesn't say you failed the bar three times. 953 00:37:39,920 --> 00:37:42,455 No husband, no children. 954 00:37:42,490 --> 00:37:44,924 Erica threw you a bone making you chief of staff. 955 00:37:44,959 --> 00:37:47,928 Detective Frost, please tell us what you found. 956 00:37:47,962 --> 00:37:49,930 The person who paid "Stop Bad People" 957 00:37:49,964 --> 00:37:51,766 To harass Erica used a pay service 958 00:37:51,800 --> 00:37:54,068 That hides their customers' identities 959 00:37:54,102 --> 00:37:55,403 By sending the money through a Boston bank, 960 00:37:55,437 --> 00:37:58,572 A Nashville bank, and, finally, a bank in London. 961 00:37:58,640 --> 00:38:01,642 Those documents there trace a transaction 962 00:38:01,676 --> 00:38:03,644 Right back to your office computer. 963 00:38:03,678 --> 00:38:05,379 What? 964 00:38:05,447 --> 00:38:07,147 What the hell is going on here? 965 00:38:07,182 --> 00:38:08,282 I think Jennifer knows. 966 00:38:20,027 --> 00:38:21,962 That's pretty cold, Jennifer. 967 00:38:22,029 --> 00:38:24,830 We found gun oil inside the baby's backpack... 968 00:38:24,865 --> 00:38:27,399 And what's left of a blueberry waffle. 969 00:38:27,434 --> 00:38:29,168 Three months ago, Erica started testing 970 00:38:29,202 --> 00:38:30,802 The water and the soil in Readville 971 00:38:30,837 --> 00:38:32,304 Because the children were so sick, 972 00:38:32,338 --> 00:38:34,105 But the water was fine, the soil was fine, 973 00:38:34,140 --> 00:38:35,673 So it didn't make any sense... 974 00:38:35,741 --> 00:38:37,241 Unless the toxins were coming 975 00:38:37,276 --> 00:38:38,910 From the only new thing in town -- 976 00:38:38,944 --> 00:38:40,578 The honeysuckle battery factory. 977 00:38:40,613 --> 00:38:42,947 Oh, no, no, no, no. That's not possible. 978 00:38:42,982 --> 00:38:46,817 Erica got them a $2 million grant to prevent that. 979 00:38:46,885 --> 00:38:48,185 I bet it was hard for Erica to believe 980 00:38:48,219 --> 00:38:49,319 That her little sister would take a bribe 981 00:38:49,354 --> 00:38:50,788 And let children die. 982 00:38:52,524 --> 00:38:55,659 "Deliver GBS." 983 00:38:55,693 --> 00:38:57,394 Tell your father, Jennifer. 984 00:38:57,495 --> 00:38:58,796 What did that mean? 985 00:39:01,266 --> 00:39:02,833 It meant... 986 00:39:02,868 --> 00:39:06,203 Deliver goodbye speech. 987 00:39:06,271 --> 00:39:07,538 Oh, my God. 988 00:39:07,573 --> 00:39:10,708 Erica was gonna resign and expose you, 989 00:39:10,742 --> 00:39:13,110 And I'll bet she was even gonna take the responsibility 990 00:39:13,145 --> 00:39:15,479 And clean up the environmental mess that you made. 991 00:39:15,513 --> 00:39:16,947 I want a lawyer. 992 00:39:16,982 --> 00:39:18,349 I bet you do. 993 00:39:25,358 --> 00:39:26,692 I'm sorry, Senator. 994 00:39:38,671 --> 00:39:41,207 At least her children won't be orphans. 995 00:39:41,241 --> 00:39:43,642 Even more reason to marry a househusband. 996 00:39:43,676 --> 00:39:45,644 I'm glad I don't have a sister. 997 00:39:45,678 --> 00:39:48,647 Well, Cailin's not gonna shoot me. 998 00:39:48,715 --> 00:39:53,251 You know, that motorcycle would make a beautiful café racer. 999 00:39:53,286 --> 00:39:54,419 Come on. 1000 00:39:54,453 --> 00:39:56,621 He's in the drug unit, not the espresso unit. 1001 00:39:56,656 --> 00:39:58,424 The Harley look is passé. 1002 00:39:58,458 --> 00:40:01,527 1960s British rockers are back. 1003 00:40:01,561 --> 00:40:04,630 Actually, café racer could be a better cover 1004 00:40:04,665 --> 00:40:08,001 For busting dealers selling in clubs and colleges. 1005 00:40:08,068 --> 00:40:09,035 I'm in. 1006 00:40:09,070 --> 00:40:10,370 Can you get it running? 1007 00:40:12,073 --> 00:40:16,710 Well, the intake vacuum pressure pulls the fuel through 1008 00:40:16,744 --> 00:40:18,745 And mixes liquid with air 1009 00:40:18,779 --> 00:40:23,283 Before it sucks it into the combustion chamber. 1010 00:40:23,317 --> 00:40:25,786 Mm. Go on. 1011 00:40:25,820 --> 00:40:32,093 Violent explosion rams the big piston down 1012 00:40:32,127 --> 00:40:34,428 With great force. 1013 00:40:34,463 --> 00:40:39,500 Long connecting rod forces the crank pin into rotation, 1014 00:40:39,534 --> 00:40:43,738 Which is what you want. 1015 00:40:43,772 --> 00:40:46,974 God, I would love to have my crank pin rotated 1016 00:40:47,009 --> 00:40:48,176 Right about now. 1017 00:40:48,277 --> 00:40:50,312 I knew you'd miss him. Mm. 1018 00:40:50,346 --> 00:40:52,414 Okay, you guys are making me really uncomfortable. 1019 00:40:53,616 --> 00:40:55,150 Oh, stop it, you big lug. 1020 00:40:55,217 --> 00:40:57,118 You would not have done -- 1021 00:40:57,153 --> 00:40:58,320 Oh. 1022 00:40:58,354 --> 00:41:00,355 I didn't know you were here. 1023 00:41:00,389 --> 00:41:01,323 Hello. 1024 00:41:01,424 --> 00:41:02,424 Hi, Lieutenant. 1025 00:41:02,458 --> 00:41:07,362 We were just gonna make dinner together. 1026 00:41:07,396 --> 00:41:08,963 I hope you two don't mind. 1027 00:41:08,998 --> 00:41:10,031 No. 1028 00:41:10,066 --> 00:41:12,267 No. How nice. 1029 00:41:13,236 --> 00:41:14,236 Night. 1030 00:41:17,907 --> 00:41:19,474 "Night"? What the hell? 1031 00:41:19,542 --> 00:41:21,342 Shh! They can hear you! 1032 00:41:21,377 --> 00:41:22,944 I hope they can hear me! 1033 00:41:23,012 --> 00:41:24,178 They shouldn't be doing 1034 00:41:24,213 --> 00:41:25,680 Whatever it is they're planning to do. 1035 00:41:26,748 --> 00:41:27,982 Frankie, go in there. 1036 00:41:28,017 --> 00:41:29,284 <i>Me? I'm not going in there. You go in there.</i> 1037 00:41:29,318 --> 00:41:30,518 No. 1038 00:41:30,553 --> 00:41:31,820 hope you don't mind, 1039 00:41:31,854 --> 00:41:33,521 I'm gonna toss your mother around a bit, all right? 1040 00:41:34,623 --> 00:41:35,623 Shh! 1041 00:41:35,657 --> 00:41:37,124 Yeah, you know what? I mind! 1042 00:41:37,158 --> 00:41:38,459 We are minding! 1043 00:41:38,526 --> 00:41:40,828 Toss? Them? I can't. No.