264 fans | Vote

Script VO 401

1
00:00:18,080 --> 00:00:20,217
Come on, Maura.
You can do it.

2
00:00:20,251 --> 00:00:22,385
No, I can't.
I feel like crap.

3
00:00:22,420 --> 00:00:23,320
Okay, come on.

4
00:00:23,388 --> 00:00:24,759
I told Ma
that we'd meet her

5
00:00:24,793 --> 00:00:26,230
At the Bunker Hill parade,
okay?

6
00:00:26,265 --> 00:00:27,799
she has T.J.

7
00:00:27,834 --> 00:00:29,267
It's historically
incorrect.

8
00:00:29,301 --> 00:00:30,935
The battle of Bunker Hill
was fought on Breed's Hill.

9
00:00:30,969 --> 00:00:32,135
Okay.

10
00:00:32,170 --> 00:00:34,103
We will tell them that
when we get there, okay?

11
00:00:34,137 --> 00:00:35,270
Come on.

12
00:00:35,305 --> 00:00:36,737
The doctor cleared you
to work out weeks ago.

13
00:00:36,771 --> 00:00:38,305
No, Maura.

14
00:00:38,340 --> 00:00:39,473
Maura, Maura, Maura.

15
00:00:39,508 --> 00:00:40,909
Come on, come on,
come on, come on. Come on.

16
00:00:40,943 --> 00:00:41,977
Ow, ow, ow!

17
00:00:42,012 --> 00:00:43,648
I'm sorry. I'm sorry.
I'm -- I'm sorry.

18
00:00:43,683 --> 00:00:45,652
All right.
We'll take it slow. Okay.

19
00:00:45,687 --> 00:00:47,154
I still think
it's amazing

20
00:00:47,189 --> 00:00:49,324
They can suck out an organ
through a straw.

21
00:00:49,358 --> 00:00:51,325
It's called
a laparoscope,

22
00:00:51,360 --> 00:00:54,461
And they do not use it
to "suck out" your kidney.

23
00:00:54,495 --> 00:00:56,595
"Minimally invasive,"
my ass.

24
00:00:56,629 --> 00:00:57,630
You're gonna feel
much better

25
00:00:57,664 --> 00:00:58,764
When you get
back in shape, okay?

26
00:00:58,799 --> 00:00:59,832
Come on.

27
00:00:59,866 --> 00:01:02,636
Are you saying that I'm fat
and out of shape?

28
00:01:02,670 --> 00:01:03,770
No.

29
00:01:03,804 --> 00:01:05,471
I am saying
that you have got to stop hoping

30
00:01:05,506 --> 00:01:06,874
That they're gonna
send you

31
00:01:06,942 --> 00:01:09,978
Some "thank you for your kidney"
fruit basket.

32
00:01:10,012 --> 00:01:11,814
Giving
the gift of life

33
00:01:11,848 --> 00:01:14,017
Is the only reward
that I need, okay?

34
00:01:14,052 --> 00:01:16,153
I'm very happy
with my decision.

35
00:01:16,188 --> 00:01:21,294
Then why are you still
such a whiny pain in the ass?

36
00:01:21,329 --> 00:01:23,864
Did you just call me
a whiny pain in the ass?

37
00:01:25,334 --> 00:01:27,002
No.

38
00:01:27,938 --> 00:01:29,371
Maura.

39
00:01:29,406 --> 00:01:31,040
Ever since you gave

40
00:01:31,074 --> 00:01:33,711
That ungrateful half-sister
of yours your kidney,

41
00:01:33,745 --> 00:01:36,313
You just --
you just haven't been yourself.

42
00:01:36,348 --> 00:01:38,516
Okay?

43
00:01:38,551 --> 00:01:40,353
And I'm not the only one
that sees it.

44
00:01:40,387 --> 00:01:42,288
Just -- you've been
talking about me?

45
00:01:43,323 --> 00:01:46,226
My best friend gossiping
after what I've been through?

46
00:01:46,260 --> 00:01:47,427
Ooh, it's cold!

47
00:01:47,462 --> 00:01:48,562
I'm gonna run.

48
00:01:48,597 --> 00:01:51,332
Wait. Did Sergeant Korsak
say something?

49
00:01:51,366 --> 00:01:53,001
Or was it Angela?

50
00:01:53,035 --> 00:01:54,202
Is she complaining?

51
00:01:54,236 --> 00:01:56,672
You know, after I bought her
Da Hong Pao tea.

52
00:02:02,413 --> 00:02:04,213
Hey, T.J.,
you like the parade?

53
00:02:04,248 --> 00:02:05,714
You like the music?

54
00:02:09,053 --> 00:02:10,020
Hey.

55
00:02:10,955 --> 00:02:12,189
What the heck is that?

56
00:02:12,256 --> 00:02:14,124
Nice, right?
I just bought it.

57
00:02:14,192 --> 00:02:15,392
Want to go for a ride?

58
00:02:15,426 --> 00:02:18,062
No.
Motorcycles are dangerous.

59
00:02:18,096 --> 00:02:19,263
Only if I drop it
on my foot.

60
00:02:19,298 --> 00:02:20,365
I can't get it started.

61
00:02:20,399 --> 00:02:21,299
Good.

62
00:02:21,400 --> 00:02:22,734
Hey, Ma.
Hi.

63
00:02:23,636 --> 00:02:24,937
Frankie,
did you get it?

64
00:02:24,971 --> 00:02:26,939
Did you get it?!
It's not official.

65
00:02:26,974 --> 00:02:29,309
Angela, if you have
an issue with my mood --

66
00:02:29,376 --> 00:02:30,577
Your mood?

67
00:02:30,611 --> 00:02:32,045
Well, Jane said that you
were complaining about me.

68
00:02:32,079 --> 00:02:33,880
I did not say that,
Ma.

69
00:02:33,914 --> 00:02:35,548
Look, sweetheart,
we're worried about you.

70
00:02:35,583 --> 00:02:36,884
Wouldn't you be happier

71
00:02:36,918 --> 00:02:38,819
If you just talked
to your mom and sister?

72
00:02:38,853 --> 00:02:40,254
Dr. Phil, can this wait,
all right?

73
00:02:40,289 --> 00:02:41,422
Frankie has
an announcement.

74
00:02:41,456 --> 00:02:43,892
I'm getting promoted
to Detective.

75
00:02:43,926 --> 00:02:44,459
Yes!

76
00:02:44,493 --> 00:02:46,094
In the drug unit.

77
00:02:46,129 --> 00:02:47,262
That's why
I bought this.

78
00:02:47,297 --> 00:02:48,297
It's my cover.

79
00:02:48,331 --> 00:02:50,099
Congratulations,
sweetheart.

80
00:02:50,133 --> 00:02:51,434
That's great.

81
00:02:51,468 --> 00:02:52,768
Great job.

82
00:02:52,803 --> 00:02:55,471
Well, at least you get to go
undercover as a biker

83
00:02:55,506 --> 00:02:57,140
Instead
of a prostitute.

84
00:02:57,175 --> 00:02:59,243
It wasn't my idea.

85
00:02:59,277 --> 00:03:00,811
Did it cut out suddenly?

86
00:03:00,879 --> 00:03:02,145
Yeah. How'd you know?

87
00:03:02,180 --> 00:03:03,313
Electrical.

88
00:03:03,347 --> 00:03:04,981
Unless -- what kind of a sound
did it make?

89
00:03:05,016 --> 00:03:07,150
Was it a cough
or a wheeze?

90
00:03:07,184 --> 00:03:09,919
Like a

91
00:03:09,954 --> 00:03:11,154
But did it also sputter?

92
00:03:11,188 --> 00:03:13,157
Like
a ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka?

93
00:03:13,191 --> 00:03:14,258
No, it was more like
kuh-kuh-kuh-kuh-kuh-kuh.

94
00:03:19,098 --> 00:03:20,498
Hi! Hello!

95
00:03:20,533 --> 00:03:23,435
Can you two please get a room --
preferably a soundproof one?

96
00:03:23,469 --> 00:03:24,970
Carburetor.
Oh.

97
00:03:25,004 --> 00:03:26,605
If you get it over to my house,
I'll help you fix it.

98
00:03:26,673 --> 00:03:27,840
That'd be great.
Thanks.

99
00:03:27,875 --> 00:03:30,510
Well, unless you have a problem
with my mood, too.

100
00:03:30,544 --> 00:03:31,778
Maura, let it go.

101
00:03:31,812 --> 00:03:34,648
Oh, look, there's
Senator Malcolm Humphrey.

102
00:03:34,682 --> 00:03:37,351
Well, ex-Senator.
I worked on his campaign.

103
00:03:37,452 --> 00:03:39,286
Oh, look,
and right behind

104
00:03:39,321 --> 00:03:42,456
Is his beautiful daughter,
Erica.

105
00:03:42,490 --> 00:03:43,724
Such a great story.

106
00:03:43,792 --> 00:03:45,159
She won his seat.

107
00:03:45,193 --> 00:03:46,660
It must be nice

108
00:03:46,694 --> 00:03:48,996
To follow
in your father's footsteps.

109
00:03:49,030 --> 00:03:50,064
What? No.

110
00:03:50,131 --> 00:03:52,500
I'd be a plumber,
and you'd be a mob boss.

111
00:03:52,534 --> 00:03:54,368
Well, okay,
all I'm trying to say is,

112
00:03:54,469 --> 00:03:55,870
It would be lovely
to have

113
00:03:55,905 --> 00:03:58,040
A father/daughter relationship
that works.

114
00:03:58,074 --> 00:03:59,808
I'm sorry, sweetheart.

115
00:03:59,842 --> 00:04:01,510
It's not your fault
pop's a jerk.

116
00:04:08,852 --> 00:04:09,852
Gun!

117
00:04:11,555 --> 00:04:12,721
Ma,
get T.J. Out of here.

118
00:04:14,090 --> 00:04:16,192
oh, my God! Senator!

119
00:04:16,226 --> 00:04:18,427
Get E.M.S. Here! Get all
these people out of here now!

120
00:04:19,196 --> 00:04:20,530
Frankie! This way.

121
00:04:23,900 --> 00:04:25,234
Give me the gun.

122
00:04:25,335 --> 00:04:26,502
No. Move.

123
00:04:29,373 --> 00:04:30,674
Clear.

124
00:04:30,708 --> 00:04:31,708
Clear.

125
00:04:34,946 --> 00:04:36,980
A decent deer hunter could have
made that shot.

126
00:04:37,048 --> 00:04:38,048
It's no more
than 70 yards.

127
00:04:38,082 --> 00:04:39,416
Should we try
to find him?

128
00:04:39,450 --> 00:04:42,252
We don't know
who we're looking for.

129
00:04:42,286 --> 00:04:43,987
But I don't think we're looking
for a professional.

130
00:04:44,021 --> 00:04:45,555
What makes you
say that?

131
00:04:45,622 --> 00:04:48,224
He puked
after he shot her.

132
00:04:48,258 --> 00:04:49,325
Oh.

133
00:04:50,460 --> 00:04:53,062
I wonder
what that blue stuff is.

134
00:04:53,130 --> 00:04:55,565
Get CSRU in here
and have them collect it.

135
00:04:55,599 --> 00:04:56,799
Get DNA from vomit?

136
00:04:56,834 --> 00:04:58,134
Not usually.

137
00:04:58,168 --> 00:05:01,003
Process it anyway.

138
00:05:05,975 --> 00:05:08,010
Erica.

139
00:05:08,044 --> 00:05:09,278
Dad!

140
00:05:09,312 --> 00:05:10,613
Let me through!
Let me through!

141
00:05:10,647 --> 00:05:12,047
Jennifer!
That's my sister!

142
00:05:12,082 --> 00:05:13,315
Let her through!

143
00:05:13,416 --> 00:05:14,383
Oh, dad!

144
00:05:14,417 --> 00:05:16,585
I heard screaming!

145
00:05:17,453 --> 00:05:18,954
Oh, my God!

146
00:05:18,988 --> 00:05:20,255
Do you want someone
to take your baby?

147
00:05:20,290 --> 00:05:21,890
It's Erica's baby.

148
00:05:21,924 --> 00:05:24,259
It's okay, Liam.
It's okay, baby.

149
00:05:24,293 --> 00:05:26,427
Jennifer, she's gone.

150
00:05:26,462 --> 00:05:27,929
Erica's gone.

151
00:05:31,467 --> 00:05:35,103
Oh, my God!

152
00:05:59,730 --> 00:06:00,997
Get the bullet out yet?

153
00:06:02,499 --> 00:06:04,267
What are you doing?

154
00:06:04,302 --> 00:06:05,602
Biting on a pencil.

155
00:06:05,636 --> 00:06:07,804
Yes, I can see that.
But why?

156
00:06:09,540 --> 00:06:12,008
It activates
the muscles used for smiling.

157
00:06:12,042 --> 00:06:14,511
Well, those muscles are
a little out of shape.

158
00:06:14,545 --> 00:06:17,280
I'm going to ignore you
and attempt to improve my mood.

159
00:06:17,314 --> 00:06:18,414
Okay.

160
00:06:18,482 --> 00:06:22,018
So...
Biting pencils works?

161
00:06:22,053 --> 00:06:24,187
Well, holding your teeth
in this position

162
00:06:24,221 --> 00:06:27,123
Engages the zygomaticus major
and the risorius muscle.

163
00:06:27,158 --> 00:06:29,159
I can't understand you.

164
00:06:29,193 --> 00:06:31,862
Some studies show
that you can trick your brain

165
00:06:31,896 --> 00:06:34,464
Into thinking you're happy
by moving certain muscles.

166
00:06:34,499 --> 00:06:35,532
Oh.

167
00:06:35,566 --> 00:06:38,802
It's petty.
Small-minded.

168
00:06:38,837 --> 00:06:41,605
Should be enough to know
that I saved someone's life.

169
00:06:41,639 --> 00:06:44,375
Maura, if Mother Teresa
gave her kidney

170
00:06:44,442 --> 00:06:46,043
To a half-sister
she barely knew,

171
00:06:46,110 --> 00:06:47,912
Even she would expect
a call from her mother

172
00:06:47,946 --> 00:06:51,215
Saying, I don't know,
"thanks for the organ."

173
00:06:51,250 --> 00:06:54,051
I told hope
not to contact me,

174
00:06:54,086 --> 00:06:55,953
And I never want Cailin
to know I'm her donor.

175
00:06:57,322 --> 00:06:58,923
Great way
to spend a Sunday.

176
00:06:58,991 --> 00:07:00,024
All right,
I'll talk to you later.

177
00:07:00,059 --> 00:07:00,992
News crews outside?

178
00:07:01,026 --> 00:07:03,094
It's a gang bang
out there.

179
00:07:03,129 --> 00:07:05,364
Sawing-type wound
with jagged edges.

180
00:07:05,398 --> 00:07:06,932
Two punctures.

181
00:07:06,966 --> 00:07:08,801
It was approximately
2.9 centimeters.

182
00:07:08,835 --> 00:07:10,269
Maura,
I'm pretty confident

183
00:07:10,303 --> 00:07:11,704
She didn't die
from tetanus.

184
00:07:11,738 --> 00:07:14,674
No, she did not,
and you know how I know that?

185
00:07:14,708 --> 00:07:16,742
Because you were there
when she was shot?

186
00:07:16,810 --> 00:07:19,845
'Cause this wound looks
about five days old.

187
00:07:19,913 --> 00:07:21,814
You think
that's from barbed wire?

188
00:07:21,848 --> 00:07:23,015
Looks like that to me.

189
00:07:24,217 --> 00:07:27,119
Okay, Maura, um...
I don't want to rush you

190
00:07:27,220 --> 00:07:28,587
Or tell you
how to do your job,

191
00:07:28,621 --> 00:07:31,924
But maybe you could
dig out the bullet first

192
00:07:31,991 --> 00:07:33,892
So we could get started
on ballistics?

193
00:07:33,926 --> 00:07:36,027
I think there might be something
trapped in the wound.

194
00:07:37,029 --> 00:07:39,932
Well, there's definitely
a bullet trapped in the skull.

195
00:07:39,966 --> 00:07:41,233
It'd be good
to look at that bullet.

196
00:07:41,301 --> 00:07:42,334
It sure would.

197
00:07:48,342 --> 00:07:49,775
Excuse me a minute.

198
00:07:53,080 --> 00:07:54,213
Oh, boy.

199
00:07:54,281 --> 00:07:56,281
You think the old Maura's
ever coming back?

200
00:07:56,316 --> 00:07:58,284
Man, I hope so.

201
00:08:04,863 --> 00:08:06,197
Husband wasn't
at the parade.

202
00:08:06,265 --> 00:08:07,565
What do we know
about him?

203
00:08:07,600 --> 00:08:09,634
He's a former environmental
lawyer, like Erica was.

204
00:08:09,668 --> 00:08:11,102
They were married
for 10 years.

205
00:08:11,170 --> 00:08:12,337
Two kids.

206
00:08:12,371 --> 00:08:13,438
A six-year-old
and the toddler

207
00:08:13,472 --> 00:08:14,806
We saw with the sister
at the parade.

208
00:08:14,840 --> 00:08:17,508
The sister was
her chief of staff.

209
00:08:17,576 --> 00:08:19,376
Maybe a radical
political organization,

210
00:08:19,444 --> 00:08:21,479
An opponent,
a whack job.

211
00:08:21,513 --> 00:08:23,080
It seems to me
there's a lot easier ways

212
00:08:23,115 --> 00:08:24,215
To kill
a State Senator.

213
00:08:24,249 --> 00:08:25,783
No, I was thinking
the same thing.

214
00:08:25,818 --> 00:08:26,917
Small staff,
no bodyguards.

215
00:08:26,951 --> 00:08:28,285
What did she make,
like 60k a year?

216
00:08:28,353 --> 00:08:32,355
$61,132.99.

217
00:08:32,390 --> 00:08:33,690
Okay, I came upstairs
to tell you

218
00:08:33,724 --> 00:08:36,192
That the bullet fragmented
when it hit the skull.

219
00:08:36,227 --> 00:08:38,394
How big are the
pieces? Basically shavings.

220
00:08:38,429 --> 00:08:40,496
Damn. We'll have
a hell of a time tracing that.

221
00:08:40,530 --> 00:08:41,998
Susie's running the body
through x-ray

222
00:08:42,065 --> 00:08:43,265
To make sure
I didn't miss any pieces.

223
00:08:43,333 --> 00:08:44,633
That's not cool.

224
00:08:49,539 --> 00:08:51,807
Okay, that's mean.

225
00:08:51,841 --> 00:08:54,176
Society is slow to change,
even though 53% of women

226
00:08:54,210 --> 00:08:56,011
Are the main breadwinners
in their households.

227
00:08:56,045 --> 00:08:57,412
Mm.

228
00:08:57,446 --> 00:08:58,813
How come I don't have one
of those chicks in my household?

229
00:09:02,351 --> 00:09:03,351
Jane, um...

230
00:09:03,385 --> 00:09:05,352
Can I talk to you?

231
00:09:05,387 --> 00:09:06,487
Yeah, sure.
I'll call you later.

232
00:09:08,256 --> 00:09:11,057
Or...Uh...

233
00:09:11,092 --> 00:09:12,892
Maura, have you seen
the new break room?

234
00:09:12,927 --> 00:09:14,060
It's
the old break room.

235
00:09:14,095 --> 00:09:16,864
They just took
all the old stuff --

236
00:09:20,035 --> 00:09:21,836
Thanks
for taking the bullet out.

237
00:09:21,870 --> 00:09:24,538
You have your own refrigerator.
Impressive.

238
00:09:24,572 --> 00:09:25,873
Okay, what did you want
to talk to me about?

239
00:09:25,941 --> 00:09:28,709
Could you ever be married
to a caretaker?

240
00:09:28,744 --> 00:09:31,612
And this is a pressing question
because...

241
00:09:31,647 --> 00:09:34,048
Oh, I was just thinking
about you and Casey.

242
00:09:34,082 --> 00:09:35,282
Well, stop.

243
00:09:35,350 --> 00:09:37,384
I haven't heard from that guy
in three months.

244
00:09:37,452 --> 00:09:40,354
Plus, I don't really think
he's the househusband type.

245
00:09:40,388 --> 00:09:43,223
Probably just fell in love
with his nurse

246
00:09:43,257 --> 00:09:44,458
Or physical therapist.

247
00:09:44,559 --> 00:09:47,894
Very common.

248
00:09:47,928 --> 00:09:49,195
I know
what you're doing.

249
00:09:49,230 --> 00:09:51,798
I don't know
what you're talking about.

250
00:09:51,899 --> 00:09:53,834
Misery loves company.

251
00:09:55,436 --> 00:09:57,070
Maura.

252
00:09:57,104 --> 00:09:58,905
I hate
seeing you so sad,

253
00:09:58,939 --> 00:10:00,540
And whatever
you're feeling,

254
00:10:00,575 --> 00:10:02,309
It's okay to feel it,
all right?

255
00:10:02,343 --> 00:10:04,145
Just say it.

256
00:10:04,179 --> 00:10:05,680
Okay.

257
00:10:08,417 --> 00:10:09,884
I did want
a fruit basket.

258
00:10:09,919 --> 00:10:10,952
Yes.

259
00:10:10,986 --> 00:10:12,787
I did, and it should have had
D'Anjou pears

260
00:10:12,822 --> 00:10:15,089
And -- and --
and a nice prosecco

261
00:10:15,124 --> 00:10:17,825
And gourmet chocolates
and spa stuff.

262
00:10:17,893 --> 00:10:20,261
So pick up the phone
and tell her.

263
00:10:20,295 --> 00:10:21,563
I can't.

264
00:10:21,597 --> 00:10:24,466
Maura, okay, look.

265
00:10:24,500 --> 00:10:29,771
It is okay for you to want
a relationship with your mom.

266
00:10:29,805 --> 00:10:31,639
You'd be even weirder
than you are

267
00:10:31,673 --> 00:10:34,241
If you didn't want to know
your biological mother.

268
00:10:34,308 --> 00:10:37,711
<i>Okay, so, now I am
a whiny, weird pain in the ass.</i>

269
00:10:38,746 --> 00:10:40,380
I'm trying to be patient.

270
00:10:40,414 --> 00:10:42,014
That must be very hard
for you.

271
00:10:42,049 --> 00:10:43,082
It is!

272
00:10:43,116 --> 00:10:44,617
Well,
I'd at least like to know

273
00:10:44,651 --> 00:10:46,485
If Cailin
is taking care of my kidney.

274
00:10:46,520 --> 00:10:48,086
Well, so, what?
You want to spy on your kidney?

275
00:10:48,121 --> 00:10:49,387
There you are.

276
00:10:49,455 --> 00:10:51,956
This is nice.

277
00:10:51,991 --> 00:10:53,158
What is it, Susie?

278
00:10:53,192 --> 00:10:54,459
I thought you'd like to know
that I was analyzing

279
00:10:54,493 --> 00:10:55,827
The stomach contents
from the victim,

280
00:10:55,861 --> 00:10:57,095
And I noticed
blueberries in it.

281
00:10:57,162 --> 00:10:58,163
Blueberries?

282
00:10:58,230 --> 00:10:59,664
I found blue chunks in vomit
at the scene.

283
00:10:59,698 --> 00:11:01,199
Yeah, I know that.

284
00:11:01,233 --> 00:11:02,634
I was analyzing that,
too.

285
00:11:02,668 --> 00:11:03,935
Did you compare
both the samples?

286
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Yes.

287
00:11:06,873 --> 00:11:07,940
So, Erica and her killer

288
00:11:07,975 --> 00:11:09,575
Both had the same batch
of blueberry waffles

289
00:11:09,609 --> 00:11:11,110
Two hours
before Erica was shot.

290
00:11:11,144 --> 00:11:12,377
Wow,
that is a huge break

291
00:11:12,478 --> 00:11:14,546
If we can figure out
who she ate breakfast with.

292
00:11:14,581 --> 00:11:15,814
I say it's the husband.

293
00:11:15,849 --> 00:11:16,983
He's got motive.

294
00:11:17,050 --> 00:11:18,083
Which is?

295
00:11:18,151 --> 00:11:19,518
He's fed up
with being a househusband.

296
00:11:19,552 --> 00:11:21,320
He was a big lawyer
when they met.

297
00:11:21,354 --> 00:11:22,555
<i>She worked for him.</i>

298
00:11:22,589 --> 00:11:24,189
Well, we could rule out
her staffers,

299
00:11:24,224 --> 00:11:27,159
And her opponent's
right there.

300
00:11:27,194 --> 00:11:29,595
<i>Thank you so much.</i>

301
00:11:29,662 --> 00:11:33,231
<i>I love Massachusetts,
and I love your big hearts.</i>

302
00:11:33,332 --> 00:11:34,866
<i>And we're live</i>

303
00:11:34,967 --> 00:11:37,735
<i>As slain Senator Erica
Humphrey-Miller's husband, Jeff Miller,</i>

304
00:11:37,803 --> 00:11:40,504
<i>Enters the State house
just hours after the shooting.</i>

305
00:11:40,539 --> 00:11:43,073
First thing he does is
go to his wife's office?

306
00:11:43,108 --> 00:11:44,675
He killed her
to take her seat?

307
00:11:44,709 --> 00:11:46,476
Let's go talk to him.
Take Frost.

308
00:11:46,511 --> 00:11:47,711
I want to go look
at the bullet fragments.

309
00:11:47,745 --> 00:11:49,045
Governor just called.

310
00:11:49,080 --> 00:11:51,248
And you know how much I hate it
when the Governor calls.

311
00:11:51,282 --> 00:11:53,416
Not only was our victim
a State Senator,

312
00:11:53,484 --> 00:11:55,552
Her father has friends
in high places,

313
00:11:55,620 --> 00:11:58,989
So let's get this shooter
as fast as we can.

314
00:11:59,023 --> 00:12:00,123
Yes, sir.

315
00:12:02,860 --> 00:12:05,729
I'll meet you
downstairs.

316
00:12:05,763 --> 00:12:07,697
Okay.

317
00:12:07,732 --> 00:12:10,500
I heard your mother was
at the parade with T.J.

318
00:12:10,535 --> 00:12:11,735
How's she doing?

319
00:12:11,769 --> 00:12:13,403
Why don't you call her?

320
00:12:13,438 --> 00:12:15,839
I mean, I'm sure
she'd love to hear from you.

321
00:12:15,874 --> 00:12:17,741
Well, I don't want
to bother her.

322
00:12:17,776 --> 00:12:20,144
She just watched a woman
get gunned down.

323
00:12:20,178 --> 00:12:22,012
She's already
pretty bothered.

324
00:12:22,046 --> 00:12:26,785
Well, tell her --
give her my best.

325
00:12:32,292 --> 00:12:34,960
No matter what,
my wife's work will continue.

326
00:12:35,028 --> 00:12:36,795
She was committed
to all of you

327
00:12:36,863 --> 00:12:38,798
And to the people
of Massachusetts.

328
00:12:38,865 --> 00:12:40,533
Yeah, sounds
like he's running for office.

329
00:12:40,601 --> 00:12:42,702
Mm-hmm.

330
00:12:44,271 --> 00:12:45,772
You were there.
Yes.

331
00:12:45,806 --> 00:12:47,040
I'm Detective
Jane Rizzoli.

332
00:12:47,074 --> 00:12:48,441
This is
Detective Barry Frost.

333
00:12:48,476 --> 00:12:49,909
We're very sorry
for your loss.

334
00:12:49,944 --> 00:12:50,877
Thank you.

335
00:12:50,911 --> 00:12:51,945
I'll do
whatever I can

336
00:12:51,979 --> 00:12:53,780
To find the people
who murdered my wife.

337
00:12:53,815 --> 00:12:55,282
Did she have
any enemies?

338
00:12:55,317 --> 00:12:56,550
Anyone
she was afraid of?

339
00:12:56,585 --> 00:12:59,354
Erica was pushing to pass
new environmental legislation.

340
00:12:59,421 --> 00:13:01,055
The bad guys
didn't like that.

341
00:13:01,090 --> 00:13:02,724
You think
that got her killed?

342
00:13:02,758 --> 00:13:03,691
Yes.

343
00:13:03,726 --> 00:13:05,894
I think
it was a fringe group.

344
00:13:05,928 --> 00:13:08,430
She'd always gotten
nasty letters, but...

345
00:13:08,464 --> 00:13:11,700
This felt organized.

346
00:13:12,869 --> 00:13:14,069
Did you call
the police?

347
00:13:14,103 --> 00:13:15,503
She didn't want to.

348
00:13:15,538 --> 00:13:17,939
Did she have a breakfast meeting
scheduled for this morning?

349
00:13:17,974 --> 00:13:19,240
No.

350
00:13:19,275 --> 00:13:20,842
You sure?
She left the house at 7:00.

351
00:13:20,876 --> 00:13:22,544
Well, she didn't get
to the parade until 8:30.

352
00:13:22,578 --> 00:13:23,778
Where was she
for 90 minutes?

353
00:13:23,812 --> 00:13:25,146
No idea.

354
00:13:25,214 --> 00:13:28,616
I handled
her schedule.

355
00:13:28,651 --> 00:13:30,318
All she had today
was the parade.

356
00:13:30,353 --> 00:13:32,187
What does "THT"
stand for?

357
00:13:32,221 --> 00:13:35,724
It's right here
on Tuesday, June 11th.

358
00:13:35,791 --> 00:13:36,791
I don't know.

359
00:13:36,826 --> 00:13:39,327
Her calendar was packed
last week.

360
00:13:39,361 --> 00:13:41,396
It's wide open
this coming week.

361
00:13:41,464 --> 00:13:43,232
"Deliver GBS tomorrow."
What does that mean?

362
00:13:43,300 --> 00:13:44,466
I don't know.

363
00:13:44,501 --> 00:13:45,801
Erica put it
in the calendar.

364
00:13:47,004 --> 00:13:48,838
Why weren't you
at the parade?

365
00:13:48,872 --> 00:13:50,106
One of us had to take
our six-year-old

366
00:13:50,141 --> 00:13:51,207
To his soccer game.

367
00:13:51,241 --> 00:13:53,609
Our children were
very important to us.

368
00:13:53,644 --> 00:13:55,811
We didn't want them
to have the childhood Erica had.

369
00:13:55,846 --> 00:13:57,179
We were campaign kids.

370
00:13:57,214 --> 00:14:00,015
We spent every spare minute
with my dad.

371
00:14:00,049 --> 00:14:02,618
We got to do sports,
though.

372
00:14:02,685 --> 00:14:05,620
She was a great skier.

373
00:14:07,856 --> 00:14:09,857
Um...I'm sorry.

374
00:14:09,891 --> 00:14:12,426
We're gonna need
to collect her computer.

375
00:14:12,461 --> 00:14:14,762
It's in her office.

376
00:14:16,631 --> 00:14:18,799
Uh, excuse me,
Mr. Miller.

377
00:14:18,833 --> 00:14:20,501
Uh, where was
your son's soccer game?

378
00:14:20,569 --> 00:14:21,736
Breed's Park.

379
00:14:21,770 --> 00:14:23,204
That's not far
from the parade.

380
00:14:23,238 --> 00:14:25,039
What's that
supposed to mean?

381
00:14:25,073 --> 00:14:26,707
I didn't shoot my wife.

382
00:14:26,742 --> 00:14:28,143
We found some evidence
at the scene.

383
00:14:28,177 --> 00:14:29,177
Well,
check with the other parents.

384
00:14:29,212 --> 00:14:30,145
They'll confirm my alibi.

385
00:14:30,179 --> 00:14:31,446
I intend to,

386
00:14:31,481 --> 00:14:33,649
And I'm sorry to ask,
but I'd like to do a cheek swab.

387
00:14:33,684 --> 00:14:35,284
I'm also an attorney,
Detective.

388
00:14:35,319 --> 00:14:37,253
You need to show
some probable cause,

389
00:14:37,287 --> 00:14:38,721
And since
you don't have any,

390
00:14:38,756 --> 00:14:41,858
I'm going home
to my motherless children.

391
00:14:45,897 --> 00:14:48,766
I really hope
he didn't kill her.

392
00:14:50,102 --> 00:14:52,837
What'd you find?

393
00:14:52,872 --> 00:14:53,939
I got her computer.

394
00:14:54,040 --> 00:14:55,740
Uh, what do you make
of this?

395
00:14:55,775 --> 00:14:59,812
I found four of these
under the Senator's desk.

396
00:14:59,879 --> 00:15:01,246
Dirty water?

397
00:15:01,281 --> 00:15:03,182
Her sister doesn't know
why she was keeping them.

398
00:15:03,216 --> 00:15:04,317
I don't know.

399
00:15:04,351 --> 00:15:05,951
We'll take it to the lab
and have them analyzed.

400
00:15:09,523 --> 00:15:12,125
It's Maura,
and she's out front.

401
00:15:12,159 --> 00:15:13,626
I have no idea why.

402
00:15:13,661 --> 00:15:15,361
I got this.
I'll meet you back at the ranch.

403
00:15:15,428 --> 00:15:16,895
Okay, thanks.

404
00:15:18,532 --> 00:15:19,665
Do you see her?

405
00:15:21,468 --> 00:15:23,168
No.

406
00:15:23,203 --> 00:15:25,537
Her Facebook page said
she'd be here.

407
00:15:25,571 --> 00:15:27,138
Is that her?

408
00:15:28,607 --> 00:15:32,709
Is that a triple shot
with three pumps of caramel?

409
00:15:32,744 --> 00:15:34,444
Well, it's better than
three shots of tequila.

410
00:15:35,579 --> 00:15:36,779
That is not
a very respectful way

411
00:15:36,814 --> 00:15:38,414
To treat
someone else's kidney.

412
00:15:39,416 --> 00:15:40,316
Oh, God! Get down!

413
00:15:40,383 --> 00:15:41,617
Hurry! Hurry! Hurry!
Slouch!

414
00:15:41,651 --> 00:15:44,152
Oh, did she see us?
Did she see us?

415
00:15:44,187 --> 00:15:45,921
I don't know, Maura.
The window's over there.

416
00:15:50,593 --> 00:15:51,559
What are you doing?

417
00:15:51,594 --> 00:15:53,561
I'm reading
an e-mail from Susie.

418
00:15:53,629 --> 00:15:55,130
Really?

419
00:15:55,164 --> 00:15:56,465
Wait.
I can listen to it.

420
00:15:56,499 --> 00:15:58,099
<i>Her Facebook page</i>

421
00:15:58,134 --> 00:16:00,434
<i>Says Cailin has
checked in at the college café.</i>

422
00:16:00,469 --> 00:16:01,902
Well,
thanks for the tip.

423
00:16:01,935 --> 00:16:03,068
This is awkward.

424
00:16:04,437 --> 00:16:05,937
Well,
you are spying on her.

425
00:16:05,972 --> 00:16:07,405
I am spying
on my kidney.

426
00:16:07,440 --> 00:16:08,606
That is very different.

427
00:16:08,640 --> 00:16:09,773
Okay.

428
00:16:09,808 --> 00:16:11,140
Go talk to her.

429
00:16:11,175 --> 00:16:12,308
No.

430
00:16:12,342 --> 00:16:13,308
Go!

431
00:16:13,343 --> 00:16:15,243
And please hurry.

432
00:16:15,277 --> 00:16:16,911
We have a lot of work
to do.

433
00:16:16,946 --> 00:16:17,945
I feel very silly.

434
00:16:17,980 --> 00:16:18,946
You're gonna feel
even sillier

435
00:16:19,014 --> 00:16:20,681
When I push you out
with my feet.

436
00:16:29,857 --> 00:16:31,157
Cailin?

437
00:16:31,192 --> 00:16:34,794
Cailin, wait.
Let me -- let me explain.

438
00:16:34,829 --> 00:16:37,163
No. You don't have to.

439
00:16:37,198 --> 00:16:39,766
I've owed you an apology
for a long time.

440
00:16:39,800 --> 00:16:42,001
I'm really sorry
about everything that I said

441
00:16:42,035 --> 00:16:43,636
And all the crap
that I pulled.

442
00:16:43,704 --> 00:16:45,471
I really appreciate
you saying that.

443
00:16:45,505 --> 00:16:48,507
I can't ever really
thank you enough.

444
00:16:48,542 --> 00:16:49,976
For what?

445
00:16:50,010 --> 00:16:51,110
Come on, Maura.

446
00:16:51,144 --> 00:16:52,645
I'm premed.

447
00:16:52,679 --> 00:16:53,978
I knew
it was your kidney,

448
00:16:54,013 --> 00:16:57,281
But you confirmed it
when you got out of the car.

449
00:16:57,315 --> 00:16:59,283
Does it still hurt?

450
00:17:00,952 --> 00:17:02,485
Not too bad.

451
00:17:02,519 --> 00:17:05,487
Thank you
for checking up on me.

452
00:17:05,522 --> 00:17:07,322
That is what you were doing,
right?

453
00:17:07,357 --> 00:17:08,857
Uh...

454
00:17:10,226 --> 00:17:11,827
I was gonna send this.

455
00:17:11,861 --> 00:17:14,996
Um...

456
00:17:15,030 --> 00:17:16,664
It belongs to you.

457
00:17:16,699 --> 00:17:17,765
To me?

458
00:17:17,800 --> 00:17:19,834
You'll understand
once you open it.

459
00:17:19,869 --> 00:17:22,170
I wrote you a letter,
too.

460
00:17:22,204 --> 00:17:23,571
I should probably
get to class,

461
00:17:23,605 --> 00:17:24,705
But would it be
all right

462
00:17:24,740 --> 00:17:28,476
If I maybe...Were to text you
sometime?

463
00:17:30,078 --> 00:17:33,213
Text me. Um...

464
00:17:33,247 --> 00:17:34,381
Yes.

465
00:17:34,415 --> 00:17:36,016
Yes, I'd like that.

466
00:17:36,050 --> 00:17:38,551
Okay. Cool.

467
00:17:38,586 --> 00:17:40,653
All right. Um...Bye.

468
00:17:40,688 --> 00:17:41,854
Bye.

469
00:17:45,025 --> 00:17:47,393
So...

470
00:17:47,428 --> 00:17:50,096
She gave me this.

471
00:17:54,534 --> 00:17:55,901
Wow. Scrimshaw.

472
00:17:55,936 --> 00:17:57,069
It's really pretty.

473
00:17:57,104 --> 00:17:59,005
I think
that's real whalebone.

474
00:17:59,039 --> 00:18:01,208
It's a family heirloom.

475
00:18:01,242 --> 00:18:03,777
Hope gave it to Cailin
on her 18th birthday.

476
00:18:03,811 --> 00:18:07,047
Well, that was sweet of her
to give it to you.

477
00:18:08,416 --> 00:18:10,250
Or not.

478
00:18:10,285 --> 00:18:14,020
<I>It was a gift to Hope
on her 18th birthday.</I>

479
00:18:14,055 --> 00:18:15,722
Who gave it to her?

480
00:18:17,158 --> 00:18:19,926
A man who's about to go on trial
for 15 murders.

481
00:18:19,960 --> 00:18:23,529
My father, Paddy Doyle.

482
00:18:31,320 --> 00:18:35,156
Okay, so, this website,
"Stop Bad People,"

483
00:18:35,191 --> 00:18:36,825
Looks like
the same organization

484
00:18:36,859 --> 00:18:38,527
That sent this
to Erica's office.

485
00:18:38,561 --> 00:18:40,763
Yeah, I'm trying
to get a physical address

486
00:18:40,830 --> 00:18:42,031
Tied
to their I.P. address,

487
00:18:42,099 --> 00:18:44,133
But whoever built this website
is good.

488
00:18:44,167 --> 00:18:45,468
I checked
Erica's credit cards.

489
00:18:45,502 --> 00:18:46,902
She didn't use them
today.

490
00:18:46,937 --> 00:18:48,804
The only calls she made were
to her husband and her sister.

491
00:18:48,839 --> 00:18:50,206
What about
the bullet fragments?

492
00:18:50,240 --> 00:18:51,674
No, it's a dead end.

493
00:18:51,708 --> 00:18:54,110
No way we'll get enough
ballistics to even run it.

494
00:18:54,177 --> 00:18:55,378
But based on weight,
it's a .22.

495
00:18:55,445 --> 00:18:57,279
Well, that's something.

496
00:18:57,313 --> 00:18:58,814
Y

497
00:19:02,118 --> 00:19:03,418
I am the man.

498
00:19:03,486 --> 00:19:06,421
"stop bad people"
has a Boston address.

499
00:19:06,455 --> 00:19:08,323
437 Claremont street.

500
00:19:08,357 --> 00:19:09,557
Check this out.

501
00:19:09,591 --> 00:19:12,760
They're anti-women,
anti-environment, anti-AAA?

502
00:19:12,828 --> 00:19:14,495
Who's anti-AAA?

503
00:19:14,529 --> 00:19:16,230
Oh, well, look at this.

504
00:19:16,298 --> 00:19:17,664
Whoever administers
that hate site

505
00:19:17,699 --> 00:19:19,432
Is a registered gun owner.

506
00:19:19,467 --> 00:19:22,435
Hey, king of the world,
if you're not too busy.

507
00:19:26,040 --> 00:19:27,473
Any DNA yet?

508
00:19:27,508 --> 00:19:28,941
No.
I'm sorry, Detective.

509
00:19:28,976 --> 00:19:30,943
Damn.
Have you seen Dr. Isles?

510
00:19:42,523 --> 00:19:46,559
A gravity inverter.

511
00:19:46,627 --> 00:19:49,062
And we're inverting
because...

512
00:19:49,096 --> 00:19:50,763
I'd rather not say.

513
00:19:50,831 --> 00:19:52,165
Okay.

514
00:19:52,199 --> 00:19:53,833
But if you think
it's because of that necklace --

515
00:19:53,868 --> 00:19:55,302
What, this?

516
00:19:55,336 --> 00:19:57,670
Why would a necklace
that your mob-boss father

517
00:19:57,704 --> 00:20:00,372
Gave your pregnant teenage mom
upset you so much

518
00:20:00,407 --> 00:20:02,608
That you're hanging upside down
like a bat?

519
00:20:02,642 --> 00:20:04,410
Well, inverting equalizes
cerebral fluid

520
00:20:04,444 --> 00:20:06,278
And eases the strain
on the vertebrae.

521
00:20:06,312 --> 00:20:08,413
You're worried about
Paddy's trial, aren't you?

522
00:20:10,717 --> 00:20:13,485
I was so wrapped up
in recovering from surgery

523
00:20:13,520 --> 00:20:16,488
That I didn't have time
to think about him, too.

524
00:20:16,522 --> 00:20:17,589
It's very overwhelming.

525
00:20:17,623 --> 00:20:18,690
What do I do?

526
00:20:18,725 --> 00:20:21,594
I think you know
what you should do.

527
00:20:21,628 --> 00:20:23,228
Reach out to hope.

528
00:20:23,263 --> 00:20:24,664
I'm sure
she's dying to talk to you.

529
00:20:26,567 --> 00:20:27,567
No.

530
00:20:27,601 --> 00:20:29,435
I'm fine.

531
00:20:29,503 --> 00:20:31,337
Not with this
in your mouth.

532
00:20:31,405 --> 00:20:32,405
Come on. Come on.

533
00:20:32,440 --> 00:20:34,174
We have a murder
to solve.

534
00:20:34,209 --> 00:20:36,343
And I need your help.

535
00:20:41,949 --> 00:20:44,951
Take him on down
to the interrogation room, Tony.

536
00:20:45,019 --> 00:20:47,387
W-- is that
the "Stop Bad People" guy?

537
00:20:47,421 --> 00:20:48,622
Come on.

538
00:20:48,656 --> 00:20:50,157
You'll get a kick
out of this guy.

539
00:20:57,632 --> 00:20:58,899
You're a Detective?

540
00:20:58,933 --> 00:21:00,567
Yeah.

541
00:21:00,601 --> 00:21:02,169
Wow.

542
00:21:02,203 --> 00:21:05,505
Hey, Ismail, stop drooling
over Detective Rizzoli

543
00:21:05,540 --> 00:21:07,540
And talk to me
about this gun.

544
00:21:07,608 --> 00:21:09,008
You pulled the guts out.

545
00:21:09,076 --> 00:21:11,444
Yeah, the -- the plastic ones
that come with the game suck.

546
00:21:11,479 --> 00:21:13,479
He used this
for video games?

547
00:21:13,514 --> 00:21:14,447
Uh-huh. Yeah.

548
00:21:14,481 --> 00:21:15,715
A-are you a fan?

549
00:21:15,750 --> 00:21:19,185
Do you -- do you like --
do you play video games?

550
00:21:19,220 --> 00:21:21,221
Oh, yeah.

551
00:21:21,255 --> 00:21:23,123
How about if you tell us
a little bit

552
00:21:23,158 --> 00:21:24,858
About your operation?

553
00:21:24,893 --> 00:21:28,496
Um, I-I don't know
what you're --

554
00:21:28,530 --> 00:21:33,400
What -- what you're...Talk--
talk-- talking about.

555
00:21:33,435 --> 00:21:35,803
Cyber bullying is
a federal crime, Ismail.

556
00:21:35,837 --> 00:21:37,038
A federal crime.

557
00:21:37,072 --> 00:21:39,808
Okay, the service I provide
isn't bullying.

558
00:21:39,842 --> 00:21:41,276
It's legal harassment.

559
00:21:41,310 --> 00:21:42,510
Okay.

560
00:21:42,545 --> 00:21:44,212
You want to tell us
why you were legally harassing

561
00:21:44,246 --> 00:21:45,613
Senator
Erica Humphrey-Miller?

562
00:21:45,648 --> 00:21:47,148
What?

563
00:21:47,183 --> 00:21:50,852
Oh, that -- that --
you don't --

564
00:21:50,920 --> 00:21:53,655
I didn't have any
personal animosity towards her

565
00:21:53,690 --> 00:21:56,625
Or any of the people
my customers hire me to harass.

566
00:21:56,660 --> 00:21:58,260
So that's your business?

567
00:21:58,295 --> 00:22:02,865
You build hate websites
and send hate mail?

568
00:22:02,899 --> 00:22:06,936
Well, I -- I wouldn't
describe it quite like that.

569
00:22:07,004 --> 00:22:09,272
Who hired you
to harass the Senator?

570
00:22:09,306 --> 00:22:10,240
I don't know.

571
00:22:10,308 --> 00:22:12,009
I swear. I don't.

572
00:22:12,043 --> 00:22:13,777
It's part
of my business model.

573
00:22:13,812 --> 00:22:14,878
I use a pay service

574
00:22:14,913 --> 00:22:16,280
That assures anonymity
for all my clients.

575
00:22:16,348 --> 00:22:17,815
We've seized
all his computers.

576
00:22:17,849 --> 00:22:20,284
Okay. Let's go see
if you are telling the truth.

577
00:22:20,352 --> 00:22:21,852
Why -- why would I lie?

578
00:22:21,887 --> 00:22:25,489
I'm a businessman,
not an assassin.

579
00:22:25,524 --> 00:22:26,623
It was -- it was --

580
00:22:26,658 --> 00:22:28,458
It was really nice
to meet you, Detective.

581
00:22:28,493 --> 00:22:31,796
We should do something
sometime or --

582
00:22:31,863 --> 00:22:33,998
Hey, should I --
should I wait here?

583
00:22:34,065 --> 00:22:36,734
Yes, why don't you?

584
00:22:39,438 --> 00:22:40,772
Sass!

585
00:22:40,839 --> 00:22:43,274
He's telling the truth
about the pay service.

586
00:22:43,309 --> 00:22:45,142
It's a pretty complex
money transaction.

587
00:22:45,210 --> 00:22:47,444
I'm not sure I can track
where the funds come from.

588
00:22:47,479 --> 00:22:49,313
I'll tell them to let him go.

589
00:22:49,347 --> 00:22:52,616
Hey, release that kid, Ismail.
Thanks.

590
00:22:52,650 --> 00:22:54,217
So, all we know

591
00:22:54,252 --> 00:22:56,020
Is someone orchestrated
a nasty campaign

592
00:22:56,054 --> 00:22:57,021
Against the victim.

593
00:22:57,089 --> 00:22:58,590
I'm telling you,
the husband had time.

594
00:22:58,624 --> 00:23:00,158
Soccer parents
only remember seeing him

595
00:23:00,226 --> 00:23:01,793
At the beginning and the end
of the game.

596
00:23:01,861 --> 00:23:03,328
That's not enough
to arrest him.

597
00:23:03,363 --> 00:23:06,598
We need something that shows
they had breakfast together.

598
00:23:06,666 --> 00:23:09,335
Yeah, the blueberry waffles
are the key here.

599
00:23:09,369 --> 00:23:11,370
If she really left her house
at 7:00,

600
00:23:11,405 --> 00:23:12,672
She had 90 minutes

601
00:23:12,706 --> 00:23:14,541
Before she was first seen
at the parade.

602
00:23:14,575 --> 00:23:16,009
So, where'd she go?

603
00:23:16,044 --> 00:23:17,044
Well,
she couldn't have driven

604
00:23:17,078 --> 00:23:19,112
More than, say, 20 miles
each way.

605
00:23:19,147 --> 00:23:20,714
So...

606
00:23:20,748 --> 00:23:24,751
We look...

607
00:23:24,785 --> 00:23:27,888
20 miles
in every direction.

608
00:23:27,922 --> 00:23:29,323
That's a lot of area
to cover.

609
00:23:29,357 --> 00:23:31,392
1,256.6 square miles.

610
00:23:31,426 --> 00:23:32,326
Area...

611
00:23:32,393 --> 00:23:34,227
Equals pi "r" squared.

612
00:23:34,262 --> 00:23:35,195
Get Frankie in here.

613
00:23:35,229 --> 00:23:36,963
Have him check
every fast-food place

614
00:23:36,998 --> 00:23:38,465
And restaurant
that serves breakfast.

615
00:23:38,533 --> 00:23:39,933
I thought
he got promoted.

616
00:23:39,967 --> 00:23:41,401
Not yet.

617
00:23:41,435 --> 00:23:43,236
<i>Glad
you're not my sister.</i>

618
00:23:43,271 --> 00:23:44,638
<i>Do you want to do it?</i>

619
00:23:44,672 --> 00:23:46,206
No.

620
00:23:47,775 --> 00:23:48,775
DNA?

621
00:23:48,810 --> 00:23:50,210
No.
Results on the water

622
00:23:50,245 --> 00:23:52,879
From the bottles you found
under the victim's desk.

623
00:23:52,914 --> 00:23:55,481
It's well water mixed
with soil.

624
00:23:55,516 --> 00:23:56,449
That's it?
There's no contaminates?

625
00:23:56,517 --> 00:23:57,550
Nope.

626
00:23:57,618 --> 00:23:59,052
Erica's hard drive
had the results

627
00:23:59,086 --> 00:24:00,253
Of groundwater
and soil studies

628
00:24:00,287 --> 00:24:03,657
She'd had commissioned
over the last six months.

629
00:24:04,926 --> 00:24:06,093
Why in Reedville?

630
00:24:06,128 --> 00:24:08,129
I don't know.
But everything was normal.

631
00:24:08,196 --> 00:24:09,730
Didn't seem
worth mentioning.

632
00:24:09,765 --> 00:24:12,299
Is there any way to see
if the water in those bottles

633
00:24:12,334 --> 00:24:13,401
Came from Reedville,
too?

634
00:24:13,435 --> 00:24:14,769
I'll have the crime lab
look into it.

635
00:24:14,803 --> 00:24:15,803
What'll that tell us?

636
00:24:15,871 --> 00:24:17,204
I don't know.
Just following a hunch.

637
00:24:21,443 --> 00:24:22,510
What?
You're not tired?

638
00:24:22,544 --> 00:24:24,678
I'm fine.
I'm just sick of you yawning.

639
00:24:24,713 --> 00:24:25,779
I've got to call it
a night.

640
00:24:25,813 --> 00:24:27,848
My dog walker
called in sick.

641
00:24:27,949 --> 00:24:29,083
And what's your excuse?

642
00:24:29,117 --> 00:24:31,485
Slave driver didn't show up
to race the dog team?

643
00:24:31,519 --> 00:24:33,320
Cats having
a fashion show?

644
00:24:33,354 --> 00:24:35,723
Hamsters
made you dinner?

645
00:24:35,757 --> 00:24:37,491
Yeah.
All of the above.

646
00:24:37,525 --> 00:24:38,459
Good night.

647
00:24:38,493 --> 00:24:39,760
Hey, Jane, let's run.

648
00:24:39,828 --> 00:24:40,995
It's not too far
to your apartment.

649
00:24:41,029 --> 00:24:42,130
<i>Now you want to run?</i>

650
00:24:42,197 --> 00:24:44,032
Come on.
I finally feel like it.

651
00:24:45,201 --> 00:24:46,835
The things I do for you.

652
00:24:52,809 --> 00:24:54,209
Who is that?

653
00:24:54,277 --> 00:24:55,778
I don't know.

654
00:24:58,215 --> 00:24:59,448
What are you doing?

655
00:24:59,483 --> 00:25:01,650
I don't know what I did
with my pepper spray.

656
00:25:01,685 --> 00:25:04,219
I knew
I should have brought my gun.

657
00:25:06,322 --> 00:25:07,556
Oh, my God. It's Casey.

658
00:25:17,080 --> 00:25:18,180
He looks very good.
I hope all of his parts are working.

659
00:25:18,214 --> 00:25:19,247
Oh, Maura.

660
00:25:20,516 --> 00:25:22,216
Hey, there.
Hi.

661
00:25:22,251 --> 00:25:23,418
I called the station.

662
00:25:23,452 --> 00:25:25,353
They, uh, they said
you were on your way home.

663
00:25:25,387 --> 00:25:26,955
What are you
doing here?

664
00:25:26,989 --> 00:25:28,056
You look great.

665
00:25:28,992 --> 00:25:30,259
Well,
I feel pretty good.

666
00:25:30,293 --> 00:25:32,828
Wow, I mean, you've recovered
most of your mobility.

667
00:25:32,862 --> 00:25:34,830
Are you wearing
thermoplastic braces?

668
00:25:34,864 --> 00:25:37,199
You've got good eyes.

669
00:25:37,233 --> 00:25:38,233
Yeah.

670
00:25:38,267 --> 00:25:39,201
Oh...

671
00:25:39,235 --> 00:25:40,702
I mean,
how is that possible?

672
00:25:40,736 --> 00:25:42,070
You had cauda equina.

673
00:25:42,104 --> 00:25:43,171
It isn't treatable.

674
00:25:43,206 --> 00:25:44,339
Well, I'm still trying
to believe it myself.

675
00:25:44,373 --> 00:25:45,673
I got lucky.

676
00:25:45,741 --> 00:25:48,642
I was, uh, I was misdiagnosed
thanks to a bad MRI.

677
00:25:50,011 --> 00:25:51,479
But you still had
neurosurgery.

678
00:25:51,513 --> 00:25:52,346
Oh, yeah.

679
00:25:52,380 --> 00:25:53,614
They opened me up,

680
00:25:53,648 --> 00:25:55,783
And they found shrapnel pressing
against my spinal cord.

681
00:25:55,817 --> 00:25:56,751
Took it out.

682
00:25:56,785 --> 00:25:58,219
That's incredible.

683
00:25:58,254 --> 00:25:59,254
It really is.

684
00:25:59,288 --> 00:26:00,922
And what
about sexual function?

685
00:26:02,058 --> 00:26:06,461
Dr. Isles, this is actually
not one of your patients.

686
00:26:06,496 --> 00:26:08,063
Sorry.

687
00:26:08,097 --> 00:26:09,364
Sorry.

688
00:26:09,399 --> 00:26:10,766
I'm gonna go finish my run.
I'll see you tomorrow.

689
00:26:10,800 --> 00:26:13,702
No, Maura, come on.
I'll take you home. It's...

690
00:26:17,641 --> 00:26:19,241
So happy
this isn't awkward.

691
00:26:20,744 --> 00:26:22,111
I have to walk
Jo Friday.

692
00:26:22,145 --> 00:26:23,379
Uh-huh.

693
00:26:23,413 --> 00:26:25,448
I mean,
do you want to --

694
00:26:25,482 --> 00:26:27,417
Yeah.
I'd really like that.

695
00:26:27,451 --> 00:26:29,352
okay.

696
00:26:34,459 --> 00:26:35,525
I never know how long

697
00:26:35,560 --> 00:26:37,528
You're supposed to let
a dog sniff.

698
00:26:37,562 --> 00:26:39,497
You're not.
She's marking territory.

699
00:26:39,531 --> 00:26:41,399
Look sharp!

700
00:26:46,139 --> 00:26:47,639
Cesar,
the dog whisperer.

701
00:26:47,706 --> 00:26:49,207
He uses
that expression.

702
00:26:49,241 --> 00:26:50,375
It's from the north
of England.

703
00:26:50,443 --> 00:26:51,810
It means be quick
and do your business.

704
00:26:51,844 --> 00:26:53,745
She only did that
because you're a soldier

705
00:26:53,780 --> 00:26:54,913
And you have
a hint of an accent.

706
00:26:54,947 --> 00:26:56,414
I don't have
an accent.

707
00:26:56,482 --> 00:26:57,949
Yes, you do.

708
00:26:57,983 --> 00:26:59,083
It was worse
when we were in high school,

709
00:26:59,118 --> 00:27:00,218
But I can still hear

710
00:27:00,252 --> 00:27:01,953
the north of England in you.

711
00:27:01,987 --> 00:27:03,988
That's something
I love about you --

712
00:27:04,022 --> 00:27:06,557
That you've known me
for so long.

713
00:27:06,591 --> 00:27:10,661
My massive crush began on you
when I was 15.

714
00:27:10,728 --> 00:27:12,595
I wrote about 100 e-mails to you
in the hospital,

715
00:27:12,630 --> 00:27:14,931
More
when I was recovering.

716
00:27:14,965 --> 00:27:16,299
I never got them.

717
00:27:16,333 --> 00:27:18,067
I didn't send
any of them.

718
00:27:18,102 --> 00:27:21,138
It wasn't just the physical
injuries that stopped me.

719
00:27:21,172 --> 00:27:23,273
It was, uh...

720
00:27:23,341 --> 00:27:24,474
It was PTSD.

721
00:27:26,144 --> 00:27:28,278
I know a little about
post-traumatic stress disorder.

722
00:27:29,814 --> 00:27:32,282
Someday,
if -- if you want to hear it,

723
00:27:32,316 --> 00:27:33,617
I'll tell you
what happened.

724
00:27:36,053 --> 00:27:40,457
Right now,
I'm just so happy to see you.

725
00:27:57,075 --> 00:27:59,210
I see the neurosurgeon
fixed that, too.

726
00:28:01,447 --> 00:28:03,448
He did.

727
00:28:03,482 --> 00:28:05,183
God, you're beautiful.

728
00:28:05,218 --> 00:28:07,519
<i>You're beautiful.</i>

729
00:28:07,587 --> 00:28:09,655
I'm thinking something,
Jane.

730
00:28:09,689 --> 00:28:11,490
What? No, no, no.
No thinking. No thinking.

731
00:28:11,524 --> 00:28:12,524
Yeah.

732
00:28:12,559 --> 00:28:15,060
I'm thinking that...

733
00:28:15,095 --> 00:28:17,363
I want us to be in love
before we do this.

734
00:28:17,397 --> 00:28:18,397
I can't just show up --

735
00:28:18,431 --> 00:28:20,232
Ugh. God, you're good.

736
00:28:20,267 --> 00:28:21,834
What's that
supposed to mean?

737
00:28:21,868 --> 00:28:23,369
Well, you just said
the best line

738
00:28:23,403 --> 00:28:25,171
To get a woman
to take her clothes off.

739
00:28:25,205 --> 00:28:26,205
I did?

740
00:28:26,239 --> 00:28:27,206
Yes.

741
00:28:27,240 --> 00:28:31,510
You know you did.

742
00:28:45,325 --> 00:28:47,160
Casey?

743
00:28:47,995 --> 00:28:50,730
You don't leave a chef
an awful lot to work with.

744
00:28:50,765 --> 00:28:54,601
Jar of pickles and marmite
that expired five years ago.

745
00:28:54,636 --> 00:28:55,602
Put that back.

746
00:28:55,637 --> 00:28:56,770
Maura gave that to me.

747
00:28:56,804 --> 00:28:58,638
I might use it
to kill her someday.

748
00:29:01,242 --> 00:29:02,543
Good morning.

749
00:29:02,610 --> 00:29:04,411
Morning.

750
00:29:04,445 --> 00:29:08,816
Somebody needs
to take care of you.

751
00:29:08,851 --> 00:29:10,484
I should have told you this
last night.

752
00:29:10,519 --> 00:29:15,590
No, if this is about your STDs
or your ex-wives or --

753
00:29:15,624 --> 00:29:18,426
Just please save it
for after breakfast.

754
00:29:20,329 --> 00:29:22,030
I'm going back
to Afghanistan.

755
00:29:24,634 --> 00:29:26,001
Wow.

756
00:29:26,035 --> 00:29:28,570
Just for a few months.

757
00:29:28,604 --> 00:29:31,139
I've been asked to go
with a team of psychologists.

758
00:29:31,174 --> 00:29:35,044
I'm getting training in virtual
therapy for combat soldiers.

759
00:29:35,078 --> 00:29:38,080
Is that what helped you?
Virtual therapy?

760
00:29:38,115 --> 00:29:40,116
Uh-huh.

761
00:29:45,223 --> 00:29:47,992
Then I understand.

762
00:29:48,027 --> 00:29:50,662
I knew you would.

763
00:29:50,696 --> 00:29:51,830
When I get back,

764
00:29:51,864 --> 00:29:54,800
I think it's time
you and I give it a shot.

765
00:29:54,867 --> 00:29:55,834
Me too.

766
00:29:55,868 --> 00:29:58,637
Go all domestic
together.

767
00:29:58,671 --> 00:30:00,072
Yes,
but there has to be rules

768
00:30:00,106 --> 00:30:01,607
Before you throw out
my marmite.

769
00:30:01,675 --> 00:30:04,477
I'll get you
another jar,

770
00:30:04,511 --> 00:30:07,880
And I'll also teach you
to get Jo Friday to look sharp.

771
00:30:07,915 --> 00:30:09,682
Maybe.

772
00:30:10,851 --> 00:30:12,818
Only if you keep
the accent.

773
00:30:12,853 --> 00:30:16,622
I...Don't have
an accent.

774
00:30:16,657 --> 00:30:17,790
Yes, you do.

775
00:30:17,825 --> 00:30:22,128
you do have an accent.

776
00:30:29,604 --> 00:30:30,570
Hello?

777
00:30:30,605 --> 00:30:31,905
Help.

778
00:30:35,175 --> 00:30:37,343
You're supposed to set it
for your height.

779
00:30:37,377 --> 00:30:39,545
I was thinking
about the case.

780
00:30:39,580 --> 00:30:42,048
I think you were thinking
about the Case-y.

781
00:30:42,082 --> 00:30:43,516
Well,
I came to see you,

782
00:30:43,550 --> 00:30:45,084
But someone was taking
their sweet time

783
00:30:45,152 --> 00:30:46,286
In coming to work.

784
00:30:46,320 --> 00:30:47,653
Well, that's 'cause
you wouldn't stop talking

785
00:30:47,721 --> 00:30:49,655
When I was trying
to get dressed.

786
00:30:49,723 --> 00:30:52,091
<i>You call me.</i>

787
00:30:54,862 --> 00:30:56,363
He'll be back, Jane.

788
00:30:56,397 --> 00:30:58,198
You said he'd be
at the Bagram Air Base.

789
00:30:58,232 --> 00:31:00,067
Yeah, but he still has to go
to Kandahar.

790
00:31:00,135 --> 00:31:01,168
By plane.

791
00:31:01,236 --> 00:31:02,803
He said no road travel.

792
00:31:04,273 --> 00:31:10,945
You know, when he told me,
I was so sad and terrified.

793
00:31:10,979 --> 00:31:12,580
But I was also...

794
00:31:13,916 --> 00:31:16,050
Oh, my God.
It can't be.

795
00:31:16,085 --> 00:31:17,551
What? Tell me.

796
00:31:17,586 --> 00:31:18,953
I was relieved.

797
00:31:18,987 --> 00:31:21,088
Oh.

798
00:31:21,156 --> 00:31:22,389
Is that all?

799
00:31:22,424 --> 00:31:23,958
What do you mean,
is that all?

800
00:31:23,992 --> 00:31:27,561
You've been pining over this man
for a year now.

801
00:31:27,595 --> 00:31:29,430
It's simply fear talking.

802
00:31:29,464 --> 00:31:32,433
You're afraid that if you
allow yourself to get involved,

803
00:31:32,468 --> 00:31:33,434
You'll get hurt,

804
00:31:33,469 --> 00:31:35,804
So you're looking for reasons
to withdraw.

805
00:31:35,872 --> 00:31:37,472
I am not.

806
00:31:37,540 --> 00:31:40,208
He moved
the cereal boxes.

807
00:31:40,243 --> 00:31:42,744
And he threw out
my shredded wheat.

808
00:31:42,779 --> 00:31:44,379
You've had that box
for five years.

809
00:31:44,414 --> 00:31:46,414
I just opened it.

810
00:31:46,449 --> 00:31:48,249
I mean, what if this
is the gateway

811
00:31:48,284 --> 00:31:51,920
To mom jeans
and baby slime

812
00:31:51,954 --> 00:31:54,455
And -- and arguments
over the remote control

813
00:31:54,490 --> 00:31:59,228
And clipping coupons
and buying in bulk?

814
00:31:59,262 --> 00:32:01,163
Okay, go back
to telling me about the part

815
00:32:01,231 --> 00:32:03,231
When he had you pinned
against the building.

816
00:32:03,266 --> 00:32:05,968
Oh, yeah.

817
00:32:08,404 --> 00:32:09,938
Some of the results
are in

818
00:32:09,973 --> 00:32:12,241
On the particulate found
in Erica's scratch.

819
00:32:12,275 --> 00:32:13,642
Disturbed soil.

820
00:32:13,676 --> 00:32:15,110
Disturbed soil?

821
00:32:15,145 --> 00:32:17,679
That just means it's from
an old industrial area.

822
00:32:17,714 --> 00:32:18,981
Looks like Readville.

823
00:32:19,015 --> 00:32:20,015
Readville.

824
00:32:20,049 --> 00:32:21,917
Again.

825
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
And again.

826
00:32:25,187 --> 00:32:27,088
The second round
of water results are back, too,

827
00:32:27,156 --> 00:32:29,024
And the water in the bottles
from Erica's office

828
00:32:29,058 --> 00:32:30,625
Was also from Readville.

829
00:32:42,960 --> 00:32:44,927
Hey. What do you got?

830
00:32:44,962 --> 00:32:47,130
I cannot wait
until 5:00 on Friday,

831
00:32:47,164 --> 00:32:48,431
When my promotion
becomes official

832
00:32:48,465 --> 00:32:52,368
And I don't have to be your
personal patrol-officer slave.

833
00:32:52,403 --> 00:32:54,237
Just tell me
if you found a diner

834
00:32:54,271 --> 00:32:56,974
That serves blueberry waffles
in Readville, please.

835
00:32:57,008 --> 00:32:58,342
Why didn't you tell me
it was in Readville?

836
00:32:58,377 --> 00:32:59,577
Do you know
how many places I called?

837
00:32:59,611 --> 00:33:01,245
394, Jane.

838
00:33:01,313 --> 00:33:03,181
I didn't know we were looking
in Readville, Frankie.

839
00:33:03,215 --> 00:33:04,816
That's what you do
when you're a Detective.

840
00:33:04,850 --> 00:33:06,351
You detect.

841
00:33:06,385 --> 00:33:07,686
All right.

842
00:33:07,720 --> 00:33:09,388
Thank you.

843
00:33:09,456 --> 00:33:10,456
Hey, Maura.

844
00:33:10,490 --> 00:33:11,457
Morning, Frankie.

845
00:33:11,491 --> 00:33:13,826
Jane, the yellow pollen
in her scratch

846
00:33:13,860 --> 00:33:16,328
Is from
the lonicera hirsuta,

847
00:33:16,362 --> 00:33:19,064
Also called
the hairy honeysuckle flower.

848
00:33:19,099 --> 00:33:21,133
Does the horny honeysuckle grow
in Readville?

849
00:33:21,167 --> 00:33:22,201
Hairy.

850
00:33:22,235 --> 00:33:23,936
No. It only grows
in the berkshires.

851
00:33:24,004 --> 00:33:25,938
Then you can tell me about
the hairy horny flower later.

852
00:33:26,006 --> 00:33:27,173
Let's go get
blueberry waffles.

853
00:33:27,207 --> 00:33:28,308
Oh, I already ate.

854
00:33:28,342 --> 00:33:29,642
No -- I did, too,
but you're coming with me.

855
00:33:29,677 --> 00:33:31,344
No, I'm not.
Yes, you are.

856
00:33:31,379 --> 00:33:32,846
I might need you to take
some water samples, okay?

857
00:33:32,880 --> 00:33:34,480
Come on.
The key to this is Readville.

858
00:33:39,086 --> 00:33:40,720
Good morning.

859
00:33:40,754 --> 00:33:43,456
Hi. Do you have
blueberry waffles?

860
00:33:43,491 --> 00:33:44,958
Oh, we just ran out.

861
00:33:45,026 --> 00:33:47,828
But the corned beef hash
is really good.

862
00:33:47,862 --> 00:33:49,029
Maura.

863
00:33:49,063 --> 00:33:50,530
That's our victim.

864
00:33:50,565 --> 00:33:52,499
What are we
gonna do now?

865
00:33:52,533 --> 00:33:54,701
Senator Erica was the only one
who'd listen.

866
00:33:54,735 --> 00:33:56,202
See that little boy?

867
00:33:56,237 --> 00:33:59,705
He's so sick now
he can barely hold up his head.

868
00:34:00,741 --> 00:34:02,942
Cancer.

869
00:34:02,977 --> 00:34:06,212
And that little girl
and that one, too.

870
00:34:06,246 --> 00:34:08,714
Something
is poisoning us all here.

871
00:34:11,784 --> 00:34:13,051
I'm sorry.

872
00:34:13,086 --> 00:34:15,521
Let me get you two
a table.

873
00:34:19,726 --> 00:34:21,293
Thank you.
Mm-hmm.

874
00:34:25,299 --> 00:34:27,634
Okay, that's why Erica was doing
soil and water testing

875
00:34:27,668 --> 00:34:28,701
Here in Readville.

876
00:34:28,736 --> 00:34:31,471
Nonspecific symptoms
and unrelated illnesses

877
00:34:31,505 --> 00:34:32,772
Don't necessarily mean

878
00:34:32,807 --> 00:34:35,275
That environmental toxins
are getting in the water supply.

879
00:34:37,144 --> 00:34:39,946
You know, don't ever eat
in hospital cafeterias.

880
00:34:40,014 --> 00:34:41,715
Oh, and avoid
anybody in scrubs.

881
00:34:41,749 --> 00:34:42,682
Anything else?

882
00:34:42,717 --> 00:34:43,950
Why do you have to be
like that?

883
00:34:43,984 --> 00:34:45,118
Like what?

884
00:34:45,152 --> 00:34:46,619
Like every time
you have a random thought,

885
00:34:46,653 --> 00:34:48,521
I got to get into
your random-thought caravan.

886
00:34:48,555 --> 00:34:50,557
Well, hospital uniforms
are teeming with bacteria.

887
00:34:50,625 --> 00:34:52,926
I'm giving you a tip
to be healthy.

888
00:34:52,993 --> 00:34:54,160
Maura, that's it.

889
00:34:54,195 --> 00:34:55,395
What's it?

890
00:34:55,429 --> 00:34:57,463
<i>Oh, now I'm supposed to get
in your caravan.</i>

891
00:34:57,497 --> 00:34:59,131
They're factory workers.

892
00:34:59,166 --> 00:35:01,100
Look at the logos --
that horny flower.

893
00:35:01,134 --> 00:35:02,234
Hairy.

894
00:35:02,269 --> 00:35:04,136
What makes it distinctive
is the fuzzy leaves.

895
00:35:04,171 --> 00:35:05,704
Wait.
Let me see your tablet.

896
00:35:09,509 --> 00:35:11,843
Hairy honeysuckle
battery company.

897
00:35:15,248 --> 00:35:17,215
You said this only grows
in the berkshires.

898
00:35:17,250 --> 00:35:19,317
It does.
It's endangered.

899
00:35:19,352 --> 00:35:21,787
Looks like
they transplanted it.

900
00:35:21,821 --> 00:35:24,690
The vines are growing
on the barbed wire.

901
00:35:24,724 --> 00:35:28,327
You found that same pollen
in soil in Erica's scratch.

902
00:35:28,361 --> 00:35:29,928
She must have snuck
in the factory.

903
00:35:29,963 --> 00:35:31,430
What was she
looking for?

904
00:35:31,465 --> 00:35:34,066
Well, they recycle
lead-acid, nickel cadmium,

905
00:35:34,134 --> 00:35:36,068
Nickel metal
hydride batteries.

906
00:35:36,136 --> 00:35:37,469
How toxic is all that?

907
00:35:37,504 --> 00:35:39,004
Newer batteries are
reasonably clean,

908
00:35:39,072 --> 00:35:42,174
But older batteries,
they release lead and cadmium.

909
00:35:43,576 --> 00:35:46,011
Could the workers carry that out
on their uniforms?

910
00:35:46,046 --> 00:35:49,382
Yes, it's known
as take-home toxins.

911
00:35:49,417 --> 00:35:52,118
THTs --
take-home toxins.

912
00:35:52,152 --> 00:35:53,920
Erica had written that down
in her calendar.

913
00:35:56,990 --> 00:36:00,525
These men are
probably covered in toxins.

914
00:36:00,560 --> 00:36:03,261
And Erica figured that out,
and whoever killed her

915
00:36:03,295 --> 00:36:05,296
Didn't want her
making that public.

916
00:36:05,330 --> 00:36:08,766
Bill Davenport owns
the factory.

917
00:36:08,800 --> 00:36:13,303
Problem is, he was
in San Francisco yesterday.

918
00:36:13,338 --> 00:36:16,540
So, unless he hired someone,
he's not our shooter.

919
00:36:16,574 --> 00:36:17,841
Look at this, Jane.

920
00:36:17,875 --> 00:36:21,310
Erica Humphrey-Miller wrote up
a grant proposal.

921
00:36:21,345 --> 00:36:23,913
To the Department
of Energy? Why?

922
00:36:23,947 --> 00:36:26,349
It looks like the grant money
was supposed to fund

923
00:36:26,383 --> 00:36:28,117
Environmentally friendly
practices.

924
00:36:28,152 --> 00:36:29,986
Hairy honeysuckle got
2 million bucks.

925
00:36:30,054 --> 00:36:31,187
Why am I paying taxes?

926
00:36:31,222 --> 00:36:33,289
So they can give them
to Bill Davenport?

927
00:36:33,357 --> 00:36:34,391
Does he look
like he needs the money?

928
00:36:34,459 --> 00:36:35,992
Well, it's used to pay
for safeguards

929
00:36:36,027 --> 00:36:38,161
Like showers
and air regulators,

930
00:36:38,196 --> 00:36:40,497
In addition
to disposable uniforms.

931
00:36:40,532 --> 00:36:43,768
Which they weren't using.

932
00:36:43,802 --> 00:36:45,503
What if they took
the government handout

933
00:36:45,537 --> 00:36:47,505
And then paid off an inspector
to look the other way?

934
00:36:47,539 --> 00:36:48,806
OSHA doesn't monitor
take-home toxins

935
00:36:48,841 --> 00:36:50,241
With inspectors yet.

936
00:36:50,275 --> 00:36:51,842
They rely
on outside regulators.

937
00:36:51,877 --> 00:36:54,678
Frost, scroll to the end
of that document.

938
00:36:55,947 --> 00:36:58,148
Look who was in charge
of compliance.

939
00:37:12,760 --> 00:37:13,860
You said you didn't know what THT meant.
I don't.

940
00:37:13,894 --> 00:37:15,028
Then I'll decode that
for you.

941
00:37:15,062 --> 00:37:16,129
It means
"take-home toxins."

942
00:37:16,163 --> 00:37:17,397
Where are we going
with this?

943
00:37:17,431 --> 00:37:19,732
You said you had a development
in the case.

944
00:37:19,767 --> 00:37:20,700
We do.

945
00:37:20,734 --> 00:37:23,669
These are straps
for a .22 caliber rifle,

946
00:37:23,737 --> 00:37:24,871
Aren't they, Jennifer?

947
00:37:26,306 --> 00:37:28,774
Erica and Jennifer were
both biathletes.

948
00:37:28,842 --> 00:37:31,644
What does this have to do
with my daughter's murder?

949
00:37:31,678 --> 00:37:33,546
Senator,
you need to hear this.

950
00:37:33,613 --> 00:37:35,815
Your résumé
on the Senate website

951
00:37:35,849 --> 00:37:36,916
Says you went
to law school.

952
00:37:36,950 --> 00:37:39,886
Doesn't say you failed the bar
three times.

953
00:37:39,920 --> 00:37:42,455
No husband, no children.

954
00:37:42,490 --> 00:37:44,924
Erica threw you a bone
making you chief of staff.

955
00:37:44,959 --> 00:37:47,928
Detective Frost,
please tell us what you found.

956
00:37:47,962 --> 00:37:49,930
The person who paid
"Stop Bad People"

957
00:37:49,964 --> 00:37:51,766
To harass Erica
used a pay service

958
00:37:51,800 --> 00:37:54,068
That hides
their customers' identities

959
00:37:54,102 --> 00:37:55,403
By sending the money
through a Boston bank,

960
00:37:55,437 --> 00:37:58,572
A Nashville bank,
and, finally, a bank in London.

961
00:37:58,640 --> 00:38:01,642
Those documents there
trace a transaction

962
00:38:01,676 --> 00:38:03,644
Right back
to your office computer.

963
00:38:03,678 --> 00:38:05,379
What?

964
00:38:05,447 --> 00:38:07,147
What the hell is going on here?

965
00:38:07,182 --> 00:38:08,282
I think Jennifer knows.

966
00:38:20,027 --> 00:38:21,962
That's pretty cold,
Jennifer.

967
00:38:22,029 --> 00:38:24,830
We found gun oil
inside the baby's backpack...

968
00:38:24,865 --> 00:38:27,399
And what's left
of a blueberry waffle.

969
00:38:27,434 --> 00:38:29,168
Three months ago,
Erica started testing

970
00:38:29,202 --> 00:38:30,802
The water and the soil
in Readville

971
00:38:30,837 --> 00:38:32,304
Because the children
were so sick,

972
00:38:32,338 --> 00:38:34,105
But the water was fine,
the soil was fine,

973
00:38:34,140 --> 00:38:35,673
So it didn't make
any sense...

974
00:38:35,741 --> 00:38:37,241
Unless the toxins
were coming

975
00:38:37,276 --> 00:38:38,910
From the only new thing
in town --

976
00:38:38,944 --> 00:38:40,578
The honeysuckle
battery factory.

977
00:38:40,613 --> 00:38:42,947
Oh, no, no, no, no.
That's not possible.

978
00:38:42,982 --> 00:38:46,817
Erica got them a $2 million
grant to prevent that.

979
00:38:46,885 --> 00:38:48,185
I bet it was hard for Erica
to believe

980
00:38:48,219 --> 00:38:49,319
That her little sister
would take a bribe

981
00:38:49,354 --> 00:38:50,788
And let children die.

982
00:38:52,524 --> 00:38:55,659
"Deliver GBS."

983
00:38:55,693 --> 00:38:57,394
Tell your father,
Jennifer.

984
00:38:57,495 --> 00:38:58,796
What did that mean?

985
00:39:01,266 --> 00:39:02,833
It meant...

986
00:39:02,868 --> 00:39:06,203
Deliver goodbye speech.

987
00:39:06,271 --> 00:39:07,538
Oh, my God.

988
00:39:07,573 --> 00:39:10,708
Erica was gonna resign
and expose you,

989
00:39:10,742 --> 00:39:13,110
And I'll bet she was even gonna
take the responsibility

990
00:39:13,145 --> 00:39:15,479
And clean up the environmental
mess that you made.

991
00:39:15,513 --> 00:39:16,947
I want a lawyer.

992
00:39:16,982 --> 00:39:18,349
I bet you do.

993
00:39:25,358 --> 00:39:26,692
I'm sorry, Senator.

994
00:39:38,671 --> 00:39:41,207
At least her children
won't be orphans.

995
00:39:41,241 --> 00:39:43,642
Even more reason
to marry a househusband.

996
00:39:43,676 --> 00:39:45,644
I'm glad
I don't have a sister.

997
00:39:45,678 --> 00:39:48,647
Well,
Cailin's not gonna shoot me.

998
00:39:48,715 --> 00:39:53,251
You know, that motorcycle would
make a beautiful café racer.

999
00:39:53,286 --> 00:39:54,419
Come on.

1000
00:39:54,453 --> 00:39:56,621
He's in the drug unit,
not the espresso unit.

1001
00:39:56,656 --> 00:39:58,424
The Harley look
is passé.

1002
00:39:58,458 --> 00:40:01,527
1960s British rockers
are back.

1003
00:40:01,561 --> 00:40:04,630
Actually, café racer
could be a better cover

1004
00:40:04,665 --> 00:40:08,001
For busting dealers selling
in clubs and colleges.

1005
00:40:08,068 --> 00:40:09,035
I'm in.

1006
00:40:09,070 --> 00:40:10,370
Can you get it running?

1007
00:40:12,073 --> 00:40:16,710
Well, the intake vacuum pressure
pulls the fuel through

1008
00:40:16,744 --> 00:40:18,745
And mixes liquid
with air

1009
00:40:18,779 --> 00:40:23,283
Before it sucks it
into the combustion chamber.

1010
00:40:23,317 --> 00:40:25,786
Mm. Go on.

1011
00:40:25,820 --> 00:40:32,093
Violent explosion rams
the big piston down

1012
00:40:32,127 --> 00:40:34,428
With great force.

1013
00:40:34,463 --> 00:40:39,500
Long connecting rod forces
the crank pin into rotation,

1014
00:40:39,534 --> 00:40:43,738
Which is
what you want.

1015
00:40:43,772 --> 00:40:46,974
God, I would love
to have my crank pin rotated

1016
00:40:47,009 --> 00:40:48,176
Right about now.

1017
00:40:48,277 --> 00:40:50,312
I knew you'd miss him.
Mm.

1018
00:40:50,346 --> 00:40:52,414
Okay, you guys are making me
really uncomfortable.

1019
00:40:53,616 --> 00:40:55,150
Oh, stop it, you big lug.

1020
00:40:55,217 --> 00:40:57,118
You would not
have done --

1021
00:40:57,153 --> 00:40:58,320
Oh.

1022
00:40:58,354 --> 00:41:00,355
I didn't know
you were here.

1023
00:41:00,389 --> 00:41:01,323
Hello.

1024
00:41:01,424 --> 00:41:02,424
Hi, Lieutenant.

1025
00:41:02,458 --> 00:41:07,362
We were just gonna
make dinner together.

1026
00:41:07,396 --> 00:41:08,963
I hope
you two don't mind.

1027
00:41:08,998 --> 00:41:10,031
No.

1028
00:41:10,066 --> 00:41:12,267
No. How nice.

1029
00:41:13,236 --> 00:41:14,236
Night.

1030
00:41:17,907 --> 00:41:19,474
"Night"?
What the hell?

1031
00:41:19,542 --> 00:41:21,342
Shh!
They can hear you!

1032
00:41:21,377 --> 00:41:22,944
I hope
they can hear me!

1033
00:41:23,012 --> 00:41:24,178
They shouldn't be doing

1034
00:41:24,213 --> 00:41:25,680
Whatever it is
they're planning to do.

1035
00:41:26,748 --> 00:41:27,982
Frankie, go in there.

1036
00:41:28,017 --> 00:41:29,284
<i>Me? I'm not going in there.
You go in there.</i>

1037
00:41:29,318 --> 00:41:30,518
No.

1038
00:41:30,553 --> 00:41:31,820
hope you don't mind,

1039
00:41:31,854 --> 00:41:33,521
I'm gonna toss your mother
around a bit, all right?

1040
00:41:34,623 --> 00:41:35,623
Shh!

1041
00:41:35,657 --> 00:41:37,124
Yeah, you know what?
I mind!

1042
00:41:37,158 --> 00:41:38,459
We are minding!

1043
00:41:38,526 --> 00:41:40,828
Toss? Them?
I can't. No.
Ecrit par Totallyfan 
Activité récente

Suite de mots
Hier à 13:45

Actualités
Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin

Annabeth Gish dans la seconde saison de Pretty Little Liars : Original Sin
Le Dr Anne Sullivan, incarnée par Annabeth Gish pendant 3 saisons dans la série-mère, fait son come...

Rediffusion de la série sur Téva

Rediffusion de la série sur Téva
Maura et Jane sont de retour ! La chaîne Téva propose à la diffusion, en journée à partir de 13h35...

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli & Isles change de design !

Pour ses douze ans, le quartier Rizzoli &amp; Isles change de design !
En ce lundi 29 janvier 2024, le quartier Rizzoli & Isles se pare d'un tout nouveau design,...

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation

Annabeth Gish - De nouveaux projets en préparation
Annabeth Gish ne doit pas connaître l'expression "se reposer". L'actrice, qui incarnait Alice...

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli & Isles

Alternative Awards 2023 | Une première nomination pour Rizzoli &amp; Isles
En ce moment, la citadelle vit au rythme des Alternative Awards 2023. La série Rizzoli & Isles a...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Aloha81, Avant-hier à 12:38

Sachez que vous pouvez toujours voter au sondage ! Bon week-end à tous !

Locksley, Avant-hier à 14:44

Beaucoup de news paraissent chaque jour sur les séries TV, n'hésitez pas à nous aider à publier ces nombreuses actus !

Locksley, Avant-hier à 14:45

Merci d'avance pour votre aide et excellent week-end !

ShanInXYZ, Avant-hier à 18:59

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who : Calendriers, PDM et songage spécial Guests d'autres séries, le jeu Doctor Who ? Passez voir le Docteur

Luna25, Hier à 19:30

Nouveau mois sur les quartiers Legends of tomorrow, Reign et Supernatural : calendriers, PDM, duel. N'hésitez pas à passer.

Viens chatter !